Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
et ce | und zwar | ||||||
sur ce | daraufhin Adv. | ||||||
et ce | nämlich Adv. - und zwar | ||||||
ce soir | heute Abend | ||||||
(en) ce jour | am heutigen Tag | ||||||
ce matin | heute Vormittag | ||||||
ce matin | heute Morgen | ||||||
ce midi | heute Mittag | ||||||
à ce jour | bis dato Adv. lateinisch | ||||||
à ce jour | bis heute | ||||||
à ce point (que) | so Adv. | ||||||
à ce point (que) | so sehr (dass) | ||||||
à ce sujet | diesbezüglich | ||||||
à ce sujet | dahingehend Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
ce, cette Det. - déterminant démonstratif, au masculin devant une voyelle ou un h muet : cet | dieser | diese | dieses | ||||||
ce + Zeitangabe Det. - jour de la semaine | diesen + Zeitangabe - Wochentag | ||||||
ce genre de Pron. +Subst. | derlei +Subst. | ||||||
ce que Pron. - pronom relatif objet | was | ||||||
ce qui Pron. - pronom relatif sujet | was | ||||||
ce genre de Pron. +Subst. - au pluriel | dergleichen +Subst. - im Plural | ||||||
jusqu'à ce que +Subj. Konj. | bis | ||||||
ce genre de choses Pron. | derlei | ||||||
ce genre de choses Pron. | solcherlei - allein stehend | ||||||
de ce côté-ci de | diesseits +Gen. Präp. | ||||||
de ce côté-ci de | diesseits von etw.Dat. Adv. | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | außer dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | höchstens dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | nur (dass) |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la colonne d'eau [Abk.: CE] [PHYS.] [BAU.] | die Wassersäule Pl.: die Wassersäulen [Abk.: WS] | ||||||
le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] | der Regierungsrat | ||||||
le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] | der Staatsrat [Verfassungsrecht] | ||||||
le cérium [CHEM.] | das Cer kein Pl. - Ce - Metall | ||||||
le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] - juge de premier ressort, d'appel et de cassation en matière administrative | Conseil d'État als oberstes französisches Verwaltungsgericht | ||||||
le cérium [CHEM.] | das Zer auch: Cer kein Pl. - Ce - silberweißes Seltenerdmetall | ||||||
le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] [POL.] - organe de conseil du gouvernement | Oberstes französisches Regierungsberatungsgremium im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens [Verfassungsrecht] - Stellungnahmen zu Rechtsverordnungen, Abfassung von Regierungsgesetzentwürfen | ||||||
le Conseil des États [Abk.: CE] (Schweiz) [POL.] | der Ständerat (Schweiz) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la foi en ce monde | der Diesseitsglaube kein Pl. | ||||||
la puissance rayonnée (dans une direction) (terme à proscrire dans ce sens) [PHYS.] | die Strahlungsintensität Pl.: die Strahlungsintensitäten - in einer gegebenen Richtung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être digne de ce nom | diesen Namen verdienen | verdiente, verdient | | ||||||
voir ce qu'on peut faire | zusehen, was man machen kann | ||||||
ce n'est pas que +Subj. | es ist (ja) nicht so, dass | ||||||
dépasser tout ce qu'on peut imaginer | völlig unvorstellbar sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas avoir intérêt à ce que ... +Subj. | kein Interesse haben, dass ... | hatte, gehabt | | ||||||
ne pas avoir intérêt à ce que ... +Subj. | nicht daran interessiert sein, dass ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dans (oder: en) ce cas | in diesem Fall | ||||||
à ce titre - au sens de : en tant que tel | als solcher | ||||||
à ce titre - au sens de : pour cette raison | so gesehen - i. S. v.: von daher | ||||||
passé ce délai hauptsächlich [JURA] | nach Ablauf dieser Frist | ||||||
bon, sur ce | so weit, so gut - Abschluss eines Gedankengangs, Gesprächs | ||||||
en ce ... + Zeitangabe - jour de la semaine | am heutigen ... + Zeitangabe - Wochentag | ||||||
ce n'est pas un vain mot | das ist eine ernste Sache | ||||||
ce n'est pas un vain mot | das ist nicht nur so dahingesagt | ||||||
Ça (oder: Ce) n'est pas rien ! | Das ist keine Kleinigkeit! | ||||||
Ce n'est que du blabla ! | Das ist doch alles Schmus! | ||||||
ce n'est que justice | das ist (nur) recht und billig | ||||||
Ce n'est que partie remise . | Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. | ||||||
ce n'est pas le moment | das ist jetzt fehl am Platz | ||||||
en ce sens que | dahin gehend, dass |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce mois-ci | diesen Monat | ||||||
Ce salaud ! [derb] | Diese linke Ratte! [derb] | ||||||
que ce soit ... ou ... | ob (nun) ... oder ... | ||||||
Ce n'est pas grand-chose. | Es ist nur eine Kleinigkeit. | ||||||
Ce crayon ne vaut rien. | Dieser Bleistift taugt nichts. | ||||||
Ce film a fait six fois salle comble. | Dieser Film hat sechsmal ein volles Haus gebracht. | ||||||
Ce médicament a fait merveille. | Dieses Medikament hat Wunder getan. | ||||||
Ce mot est-il orthographié correctement ? | Ist das Wort orthographisch richtig geschrieben? | ||||||
Ce n'est pas cher. | Das ist nicht teuer. | ||||||
Ce n'est pas comparable. | Das lässt sich nicht vergleichen. | ||||||
Ce n'est pas du tout comparable. | Das ist gar nicht zu vergleichen. | ||||||
Ce n'est pas grave. | Das schadet nichts. | ||||||
Ce n'est pas grave. | Das ist nicht schlimm. | ||||||
Ce n'est pas grave. | Das macht nichts. |
Werbung
Werbung