Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le genre | die Sorte Pl.: die Sorten | ||||||
le genre | die Art Pl. | ||||||
le genre | das Genre Pl.: die Genres | ||||||
le genre [KUNST] | die Kunstgattung Pl.: die Kunstgattungen | ||||||
le genre [KUNST] [BOT.] [MUS.] [LIT.] [ZOOL.] | die Gattung Pl.: die Gattungen | ||||||
le genre [LING.] | das Genus Pl.: die Genera [Grammatik] | ||||||
le genre [LING.] | das Geschlecht Pl.: die Geschlechter [Grammatik] | ||||||
le genre humain | das Menschengeschlecht Pl.: die Menschengeschlechter | ||||||
le genre de décès | die Todesart Pl.: die Todesarten | ||||||
le genre de mort | die Todesart Pl.: die Todesarten | ||||||
le genre d'art [KUNST] | die Kunstgattung Pl.: die Kunstgattungen | ||||||
le genre d'éclaircie [AGR.] | die Durchforstungsart Pl. [Forstwirtschaft] | ||||||
le genre d'exploitation [AGR.] | die Hiebsart Pl. [Forstwirtschaft] | ||||||
le genre de conductibilité [TECH.] | die Leitungsart Pl.: die Leitungsarten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genre | |||||||
genrer (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genré, genrée Adj. [SOZIOL.] | genderspezifisch | ||||||
genré, genrée Adj. [SOZIOL.] | geschlechtsspezifisch | ||||||
genré, genrée Adj. [SOZIOL.] | geschlechtstypisch | ||||||
genré, genrée Adj. [SOZIOL.] | nach Geschlecht aufgeschlüsselt | ||||||
de ce genre | solch Adj. | ||||||
de ce genre | solcherart Adv. | ||||||
en tout genre | aller Art | ||||||
de ce genre | derartig Adj. - i. S. v.: solch | ||||||
bon chic bon genre (kurz: BCBG) | etepetete [ugs.] | ||||||
bon chic bon genre (kurz: BCBG) | piekfein [ugs.] | ||||||
bon chic bon genre (kurz: BCBG) | schnieke [ugs.] | ||||||
non genré(e) [LING.] [SOZIOL.] | geschlechtsneutral | ||||||
en tous genres | aller Art |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genrer qn. | jmdm. ein Geschlecht zuordnen | ordnete zu, zugeordnet | | ||||||
être du genre à faire qc. | zu denen gehören, die ... etw.Akk. tun | ||||||
se donner un genre | unbedingt auffallen wollen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
se donner un genre [pej.] | sichAkk. profilieren | profilierte, profiliert | [pej.] | ||||||
être unique en son genre | einzig in seiner Art sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être du genre à faire qc. | nicht zu denen gehören, die ... etw.Akk. tun | ||||||
ne pas être du genre à faire qc. | nicht der Typ sein, der etw.Akk. tun [ugs.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce genre de Pron. +Subst. | derlei +Subst. | ||||||
ce genre de Pron. +Subst. - au pluriel | dergleichen +Subst. - im Plural | ||||||
ce genre de choses Pron. | derlei | ||||||
ce genre de choses Pron. | solcherlei - allein stehend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être coutumier(e) du genre hauptsächlich [pej.] | etw.Akk. nicht zum ersten Mal machen | ||||||
être coutumier(e) du genre hauptsächlich [pej.] | für etw.Akk. bekannt sein hauptsächlich [pej.] | ||||||
ça fait bon genre | das macht sich gut | ||||||
ça fait mauvais genre | das macht sich schlecht | ||||||
des personnes de son genre | seinesgleichen inv. | ||||||
ce n'est pas mon (oder: ton, son) genre - manière de faire | das ist nicht meine (oder: deine, seine, ihre) Art | ||||||
unique en son (oder: leur) genre | unverwechselbar Adj. - i. S. v.: typisch für | ||||||
ce n'est pas mon (oder: ton, son) genre - goût pour une chose, une abstraction | das liegt mir (oder: dir, ihr, ihm) nicht - Geschmacksrichtung | ||||||
c'est le genre de la maison [ugs.] | das ist hier so üblich | ||||||
ce n'est pas le genre de la maison [ugs.] | das ist hier nicht so üblich | ||||||
voir le genre de personne que c'est | sehen, wes Geistes Kind er (oder: sie) ist [fig.] | ||||||
appliquer l'égalité des genres - dans un texte | gendern | genderte, gegendert | englisch - i. S. v.: einen Text geschlechtsneutral formulieren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pour l'instant ce genre de trains n'apparaît que dans des animations informatiques à l'aspect futuriste. | Bis jetzt gibt es von diesen Zügen nur futuristisch anmutende Computeranimationen. | ||||||
Ce genre de maladies est rare. | Dergleichen Krankheiten sind selten. | ||||||
Je suis cuirassé(e) contre ce genre de remarques. | Ich bin gegen solche Art von Bemerkungen gewappnet. | ||||||
L'entreprise en cause a fait ce genre d'expérimentations dans un but purement scientifique. | Das besagte Unternehmen hat diese Art von Versuchen zu rein wissenschaftlichen Zwecken durchgeführt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
agenre, encre, entre, Entre, gendre, gêné, gêne, gène, gêner, Gênes, genêt, génie, genrer, genré, gerbe, gercé, gerce, gérer, germe, glène, grené | Gehre, Genie, gerne, Gerte, Göre |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
espèce, variété, sexospécifique, genrée, sorte | Gattung, Genus, Sorte, Geschlecht, Kunstgattung |
Werbung