Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la seine | das Schleppnetz Pl.: die Schleppnetze | ||||||
| la Seine [GEOG.] | die Seine kein Pl. | ||||||
| la blanchité fachsprachlich [SOZIOL.] | das Weißsein auch: Weiß-Sein - in Bezug auf die Hautfarbe, Rasse | ||||||
| la Ville lumière | die Lichterstadt an der Seine - i. S. v.: Paris | ||||||
| la basse Seine [GEOG.] | untere Seine | ||||||
| l'ile (auch: île) de la Seine f. [GEOG.] | die Seine-Insel Pl.: die Seine-Inseln | ||||||
| le Seine-et-Marnais | la Seine-et-Marnaise [GEOG.] | der Bewohner | die Bewohnerin des französischen Departements Seine-et-Marne | ||||||
| la branchitude [sl.] | das Hip-Sein kein Pl. [ugs.] | ||||||
| la branchitude [sl.] | das Hip-Sein-Wollen kein Pl. [ugs.] | ||||||
| les siens m. Pl. Pron. - ceux de sa famille | die Seinen [form.] - seine Familie | ||||||
| l'homme | la femme de ma (oder: ta, sa) vie | der Mann | die Frau meines (oder: deines, ihres, seines) Lebens | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| seine | |||||||
| sein (Pronomen) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sien, la sienne Pron. | seiner | seine | seines - Possessivpronomen - männlicher Besitzer | ||||||
| sa Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
| son Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir largement dépassé la cinquantaine/soixantaine/... | weit über fünfzig/sechzig/... (Jahre alt) sein | ||||||
| repaitre (auch: repaître) ses yeux de qc. | seine Augen an etw.Dat. weiden | ||||||
| Qui paie ses dettes s'enrichit. | Wer seine Schulden bezahlt, verbessert sein Vermögen. | ||||||
| lever le camp [fig.] | seine sieben Sachen packen [fig.] | ||||||
| plier bagage | seine sieben Sachen packen [fig.] | ||||||
| faire son numéro habituel [fig.] [ugs.] | seine übliche Nummer abziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se repaitre (auch: se repaître) de qc. [fig.] | seine Augen an etw.Dat. weiden | ||||||
| abattre ses cartes [fig.] | seine Karten auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
| passer la main à qn. [fig.] - fonction | seine Funktion an jmdn. abgeben | ||||||
| être basé(e) à ... [MILIT.] | seine Basis in ... haben - i. S. v.: Militärbasis | ||||||
| expédier ses devoirs - élève | seine Hausaufgaben schnell hinrotzen [derb] [pej.] | ||||||
| avoir vu le loup [fig.] [ugs.] veraltet | seine Unschuld verloren haben [fig.] | ||||||
| Qui paie ses dettes s'enrichit. | Wer seine Schulden bezahlt, wird reich. | ||||||
| faire le poids [SPORT] | das vorgeschriebene Gewicht für seine Gewichtsklasse haben [Kampfsport] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être dans le vent | in sein | ||||||
| être son fort | seine (oder: ihre) Stärke sein | war, gewesen | | ||||||
| être en place | auf seinem Platz sein | war, gewesen | | ||||||
| être à son affaire | in seinem Element sein | war, gewesen | | ||||||
| être dans son élément | in seinem Element sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir dépassé la cinquantaine | über fünfzig (Jahre alt) sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir la cinquantaine | um die fünfzig (Jahre alt) sein | war, gewesen | | ||||||
| être allumé(e) | an sein - i. S. v.: eingeschaltet sein | ||||||
| être dans le coup - à la mode | in sein | ||||||
| être branché(e) [ugs.] | in sein [ugs.] | ||||||
| être sur le pont [fig.] [ugs.] | auf seinem Posten sein | war, gewesen | | ||||||
| s'occuper de qn. (oder: qc.) | mit jmdm./etw. zugange sein [ugs.] - beschäftigt sein | ||||||
| être debout - au sens de : être levé du lit ; être sur pied | auf sein [ugs.] - i. S. v.: aufgestanden sein; wieder gesund sein | ||||||
| être ouvert(e) - par ex. : fenêtre, plaie, magasin | auf sein [ugs.] - z. B.: Fenster, Wunde, Geschäft | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Son insolence lui a valu une paire de gifles. | Seine Frechheit kostete ihn einen Satz Ohrfeigen. | ||||||
| Ses chaussures sont tout usées. | Seine Schuhe sind völlig verbraucht. | ||||||
| Sa femme l'a quitté pour toujours. | Seine Frau hat ihn für immer verlassen. | ||||||
| Sa femme est malade, en conséquence, il n'a pas pu venir. | Seine Frau ist krank, daher hat er nicht kommen können. | ||||||
| Sa garde-robe était tenue par un vieux domestique. | Seine Garderobe wurde von einem alten Diener in Ordnung gehalten. | ||||||
| Ses affaires étaient éparpillées sur le sol. | Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum. | ||||||
| Son sans-gêne nous a tous choqués. | Seine Ungeniertheit hat uns alle schockiert. | ||||||
| Son indice de popularité a encore baissé. | Seine Popularitätswerte sind weiter abgesackt. | ||||||
| Daniel a remis sa veste et est venu se rasseoir à sa place. | Daniel zog seine Jacke wieder an und setzte sich auf seinen Platz zurück. | ||||||
| Le voleur a donné ses complices à la police. | Der Dieb hat seine Komplizen der Polizei verraten. | ||||||
| Il s'efforce de perfectionner ses connaissances linguistiques. | Er bemüht sich, seine Sprachkenntnisse zu perfektionieren. | ||||||
| Il se montrait consterné par l'écho produit par ses paroles. | Er zeigte sich bestürzt über das Echo auf seine Worte. | ||||||
| Par son inattention il a provoqué un accident. | Er hat durch seine Unachtsamkeit einen Unfall verursacht. | ||||||
| Il a abandonné sa famille. | Er hat seine Familie verlassen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| épine, érine, peine, peiné, Reine, reine, scène, séide, sein, seing, seize, séné, sensé, sente, série, serin, sérine, signe, signé, sine, singe, usine, veine, veiné | deine, eine, Eine, einen, Einen, Einer, einer, eines, keine, Leine, meine, Sehne, Seide, Seife, Seihe, sein, Sein, seiner, seines, Seite, Senge, Senke, Sense, Serie, Sinne, Stein, Szene |
Werbung








