Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tous, toutes (ensemble) Pl. | sämtliche | ||||||
sous tous (les) rapports | in jeder Beziehung | ||||||
sous tous (les) rapports | in jeder Hinsicht | ||||||
à la portée de tous - portée intellectuelle | allgemein verständlich | ||||||
à tous - dans une formule de salutation - à la cantonade | allerseits Adv. - wie in: Guten Morgen, allerseits! | ||||||
(pas) du tout | überhaupt nicht | ||||||
après tout | alles in allem | ||||||
après tout | immerhin | ||||||
après tout | letztendlich | ||||||
avant tout | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
dégouté(e) (auch: dégoûté(e)) de tout | verdrossen | ||||||
(pas) du tout | keineswegs Adv. | ||||||
(pas) du tout | keinesfalls Adv. | ||||||
(pas) du tout | mitnichten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tous, toutes Pron. | alle | ||||||
tous, toutes Pron. | allesamt | ||||||
tous, toutes Pron. | durchweg Adv. | ||||||
tout Pron. | alles - Indefinitpronomen | ||||||
tout, toute Pron. | jeder | jede | jedes - Indefinitpronomen | ||||||
tout, toute Pron. | jeglicher | jegliche | jegliches | ||||||
rien du tout Pron. | gar nichts | ||||||
rien du tout Pron. | überhaupt nichts | ||||||
tout, toute Pron. | jedweder | jedwede | jedwedes - Indefinitpronomen | ||||||
tout, toute Pron. | jeglicher | jegliche | jegliches - Indefinitpronomen | ||||||
tous ceux qui Pron. | alle, die | ||||||
tous ceux qui Pron. | jeder, der |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le tout-venant [KOMM.] | unsortierte Ware | ||||||
le tout-venant [TECH.] | die Melierte kein Pl. [Bergbau] | ||||||
le tout-venant [TECH.] | ungesiebte Kohle [Bergbau] | ||||||
le tout-venant [TECH.] | die Rohförderkohle Pl.: die Rohförderkohlen [Bergbau] | ||||||
le tout-terrain [AUTOM.] | der Offroader Pl.: die Offroader - i. S. v.: Geländefahrzeug | ||||||
le tout-venant veraltend | breite Masse | ||||||
le tout-venant veraltend | jeder x-beliebige | ||||||
le brise-tout auch: brisetout | jemand, der alles kaputtmacht, was er in die Hände bekommt | ||||||
le brise-tout auch: brisetout | der Tollpatsch Pl.: die Tollpatsche ungarisch | ||||||
le fourre-tout auch: fourretout | (große) Reisetasche Pl.: die Reisetaschen | ||||||
le fourre-tout auch: fourretout | das Gemenge Pl.: die Gemenge | ||||||
le fourre-tout auch: fourretout | das Gemengsel kein Pl. | ||||||
le fourre-tout auch: fourretout | die Rumpelkammer Pl.: die Rumpelkammern | ||||||
le fourre-tout auch: fourretout | das Sammelsurium Pl.: die Sammelsurien |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à tous (les) vents [fig.] | in alle Richtungen | ||||||
à tous (les) vents [fig.] | überallhin Adv. | ||||||
tous les jeudis | donnerstags Adv. | ||||||
Tous ensemble ! | Alle zusammen! | ||||||
tous publics [CINE.] | ohne Altersbeschränkung | ||||||
Écoutez, tous ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
être tous collés [fig.] - serrés | dicht aneinander gedrängt sein | ||||||
Tous les chemins mènent à Rome. | Alle Wege führen nach Rom. | ||||||
Tous les indicateurs sont au vert. | Alles liegt im grünen Bereich. | ||||||
attirer tous les regards | ein Hingucker sein | ||||||
couper tous les cheveux à qn. | jmdn. kahl schneiden | ||||||
On en apprend tous les jours. | Man lernt nie aus. | ||||||
ramasser qc. de tous côtés | etw.Akk. zusammensuchen | suchte zusammen, zusammengesucht | | ||||||
rallier tous les suffrages [fig.] | alle Stimmen auf sichAkk. vereinigen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chicaner sur tout | an allem herumnörgeln | nörgelte herum, herumgenörgelt | | ||||||
mener à tout | viele Möglichkeiten eröffnen | eröffnete, eröffnet | | ||||||
être brise-tout (auch: brisetout) | alles kaputtkriegen | kriegte kaputt, kaputtgekriegt | | ||||||
être brise-tout (auch: brisetout) | alles kaputtmachen | machte kaputt, kaputtgemacht | | ||||||
faire feu de tous bords | aus allen Rohren feuern | feuerte, gefeuert | | ||||||
être à la portée de tous - portée intellectuelle | allgemein verständlich sein | war, gewesen | | ||||||
rafler tous les prix [ugs.] | alle Preise einheimsen | heimste ein, eingeheimst | [ugs.] | ||||||
différer du tout à tout | grundverschieden sein | war, gewesen | | ||||||
différer du tout à tout | völlig verschieden sein | ||||||
ne plus être tout(e) jeune | nicht mehr der (oder: die) jüngste sein | war, gewesen | | ||||||
ne plus être tout(e) jeune [ugs.] | ein paar Jährchen auf dem Buckel haben [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tous droits réservés. | Alle Rechte vorbehalten. | ||||||
Tous droits d'auteur réservés ! | Alle Urheberrechte bleiben uns vorbehalten! | ||||||
Tous les hommes politiques mentent. | Die Politiker lügen alle. | ||||||
Tous mes os me faisaient mal. | Ich spürte alle meine Knochen. | ||||||
Tous mes projets sont allés à vau-l'eau. | Alle meine Pläne sind gescheitert. | ||||||
Tous les spectateurs se levèrent. | Alle Zuschauer standen auf. | ||||||
Tous mes efforts n'ont servi à rien. | Alle meine Bemühungen waren für die Katz. | ||||||
Tous nos projets sont tombés à l'eau. | Alle unsere Pläne sind ins Wasser gefallen. | ||||||
Tous les ans au printemps, il se plaint d'avoir une toux sèche récalcitrante. | Jedes Jahr im Frühling klagt er über einen hartnäckigen Reizhusten. | ||||||
Tous les députés sont tenus d'assister aux séances parlementaires. [POL.] | An Sitzungstagen besteht Präsenzpflicht für die Abgeordneten. | ||||||
Mon ami a fait échouer tous mes plans. | Mein Freund hat alle meine Pläne vereitelt. | ||||||
À mon signal, vous partez tous en courant. | Auf mein Zeichen rennt ihr alle los. | ||||||
Au fait, vous avez tous quelque chose à boire ? | Habt ihr eigentlich alle etwas zu trinken? | ||||||
Elle a déménagé tous les meubles. | Sie hat alle Möbel umgestellt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
itou, nous, obus, opus, ours, Oust, sous, tofu, tonus, tors, Tour, tour, tout, Tout, toux, trou, vous | Obus, Opus, Tofu, Tonus, Torus, Tour, Tours |
Werbung