Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avant même | bereits vor | ||||||
avant même | noch vor | ||||||
encore et toujours | nach wie vor | ||||||
en avant - avec idée de mouvement | vor Adv. [ugs.] - i. S. v.: vorwärts | ||||||
surtout Adv. | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
a fortiori (si) lateinisch | vor allem (wenn) | ||||||
par-dessus tout | vor allem | ||||||
avant tout | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
avant toutes choses | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
devant la maison | vor dem Haus (auch: Hause) | ||||||
près de + Zeitangabe - au sens de : presque | kurz vor + Zeitangabe | ||||||
toujours Adv. - encore | nach wie vor |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
devant Präp. - spatial, sans idée de mouvement | vor +Dat. - räumlich | ||||||
il y a + Zeitangabe | vor + Zeitangabe +Dat. Präp. | ||||||
voici ... + Zeitangabe Präp. | vor ... + Zeitangabe | ||||||
préalable m./f. Adj. | Vor... | ||||||
voilà trois ans/près de cinq heures/... que ... | vor drei Jahren/etwa fünf Stunden/... Präp. | ||||||
devant Präp. - spatial, directif | vor +Akk. - örtlich | ||||||
avant Präp. - temporel | vor +Dat. - zeitlich | ||||||
d'autant que +Ind. Konj. | vor allem da |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en amont de qc. | vor etw.Dat. - i. S. v.: mit Blick auf etw. | ||||||
à force de - avec un substantif | vor lauter ... [ugs.] | ||||||
il s'agit de Infinitiv: s'agir de | etw.Akk. liegt vor Infinitiv: vorliegen | ||||||
mettre qn. (oder: qc.) à l'écart | jmdn./etw. außen vor lassen | ||||||
L'orgueil précède la chute. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
Cela ne me paraît pas très catholique [fig.] [ugs.] | Das kommt mir Spanisch vor [fig.] [ugs.] | ||||||
ça me paraît louche | das kommt mir spanisch vor [ugs.] | ||||||
ça me semble bizarre | das kommt mir spanisch vor [ugs.] | ||||||
tenir qn. (oder: qc.) à l'écart | jmdn./etw. außen vor lassen (Norddt.) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la formation en présentiel [BILDUNGSW.] | die Vor-Ort-Schulung Pl.: die Vor-Ort-Schulungen | ||||||
la commande directe [ELEKT.] | die Vor-Ort-Steuerung Pl.: die Vor-Ort-Steuerungen | ||||||
le rapport des rayonnements avant et arrière [TECH.] | das Vor-Rückwärtsverhältnis | ||||||
le contact non court-circuitant [TECH.] | Öffner-vor-Schließer | ||||||
l'avant-veille de qc. f. - Pl.: avant-veilles | zwei Tage vor +Dat. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu te rends compte ! | Stell dir vor! | ||||||
Il y a quelque trois mille ans. | Vor circa drei Tausend Jahren. | ||||||
il y a plus d'un an | vor mehr als einem Jahr | ||||||
il y a quelque temps | vor einiger Zeit | ||||||
Ça arrive assez souvent. | Das kommt öfter vor. | ||||||
Ça arrive souvent. | Das kommt oft vor. | ||||||
Le taxi est à l'arrêt devant la maison. | Das Taxi hält vor dem Haus. | ||||||
Le journal vous est livré tous les matins avant sept heures. | Die Zeitung wird Ihnen jeden Morgen vor sieben zugestellt. | ||||||
Il compte passer vous voir le mois prochain. | Er hat vor, euch nächsten Monat zu besuchen. | ||||||
Il est onze heures moins le quart. | Es ist Viertel vor elf. | ||||||
Je pense sortir. | Ich habe vor auszugehen. | ||||||
au IIIème siècle avant J.-C. | im 3. Jahrhundert vor Chr. | ||||||
On rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction. | Nach wie vor sind Frauen in der höchsten Führungsebene äußerst selten anzutreffen. | ||||||
Nous n'avons pas encore le rapport d'autopsie. | Ein Obduktionsbefund liegt noch nicht vor. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
vorgängig, vorherig, vorangehend, vorhergehend |
Werbung