Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le moment | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| le temps | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| la période | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| l'époque f. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Zeitraum | ||||||
| les lendemains de qc. m. Pl. - au sens de : la période de temps qui suit qc. | die Zeit nach etw.Dat. Pl.: die Zeiten | ||||||
| l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Zeit Pl.: die Zeiten - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
| les heures des levées f. Pl. - de la Poste h muet | die Leerungszeiten - Briefkasten | ||||||
| chose ou comportement qui fait perdre du temps | der Zeitkiller [ugs.] | ||||||
| la perte de temps - au sens de : chose qui fait perdre du temps | der Zeitkiller [ugs.] | ||||||
| la constante de temps de dérivation [TECH.] | die Differenzierzeit | ||||||
| le compteur d'impulsions d'horloge [TECH.] | der Zeitimpulszähler | ||||||
| le temps de transition [SPORT] - triathlon, duathlon | die Wechselzeit - Triathlon, Duathlon | ||||||
| la période d'intégration de la puissance [ELEKT.] | die Zeit für Leistungsmittelung | ||||||
| l'heure courante f. h muet | aktuelle Zeit | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de notre ère | unserer Zeit | ||||||
| en ce temps-là | in (oder: zu) jener Zeit | ||||||
| de fil en aiguille | mit der Zeit | ||||||
| avant notre ère | vor unserer Zeit | ||||||
| avant l'heure | vor der Zeit | ||||||
| à l'époque | zu jener Zeit | ||||||
| en ce temps-là | zu jener Zeit | ||||||
| au temps de qn. | zu jmds. Zeit | ||||||
| au temps de ... | zur Zeit von ... | ||||||
| à force - à la longue | mit der Zeit | ||||||
| de l'époque des Vikings [HIST.] | aus der Wikingerzeit | ||||||
| en période d'épandage [AGR.] | während der Düngezeit | ||||||
| de tous les temps | aller Zeiten | ||||||
| pour toujours | für alle Zeiten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| temporel, temporelle Adj. | Zeit... | ||||||
| lors de qc. - au sens de : au moment de | zur Zeit etw.Gen. | ||||||
| du vivant de qn. | zu jmds. Lebzeiten | ||||||
| de son vivant | zu seinen (oder: ihren) Lebzeiten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toute chose en son temps | alles zu seiner Zeit | ||||||
| au fil du temps | mit der Zeit | ||||||
| du plus lointain des âges [fig.] | seit Urväterzeiten [fig.] | ||||||
| gâcher son temps | die Zeit vertrödeln | ||||||
| à partir de ce moment-là | von dieser Zeit an | ||||||
| faire passer le temps | sichDat. die Zeit vertreiben | ||||||
| dégager du temps pour qc. | für etw.Akk. Zeit gewinnen | ||||||
| dégager du temps pour qc. | für etw.Akk. Zeit herausholen | ||||||
| à mes heures perdues | wenn ich etwas Zeit habe | ||||||
| être dans les temps | (gut) in der Zeit liegen | ||||||
| tuer le temps [fig.] | die Zeit totschlagen | ||||||
| être à la page [fig.] | mit der Zeit gehen [fig.] | ||||||
| évoluer avec son temps | mit der Zeit gehen [fig.] | ||||||
| accumuler des heures supplémentaires | Zeit herausarbeiten [fig.] - Arbeitszeit | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| demander du temps | Zeit beanspruchen | beanspruchte, beansprucht | | ||||||
| nécessiter du temps | Zeit beanspruchen | beanspruchte, beansprucht | | ||||||
| prendre du temps | (eine gewisse) Zeit brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| avoir le temps | Zeit haben | hatte, gehabt | | ||||||
| prendre du temps | (eine gewisse) Zeit kosten | kostete, gekostet | | ||||||
| chronométrer | die Zeit aufnehmen | ||||||
| chronométrer | die Zeit (mit dem Chronometer) messen | ||||||
| chronométrer | die Zeit nehmen | ||||||
| résister au temps | die Zeit überdauern | ||||||
| musarder | die Zeit vertrödeln | ||||||
| perdre son temps | die Zeit vertrödeln | ||||||
| donner du temps à qn. | jmdm. Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| ne pas avoir le temps | keine Zeit haben | hatte, gehabt | | ||||||
| disposer son temps | seine Zeit einteilen | teilte ein, eingeteilt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le temps presse. | Die Zeit drängt. | ||||||
| il y a beaucoup de temps | vor langer Zeit | ||||||
| il y a longtemps | vor langer Zeit | ||||||
| Il passe son temps à rêver. | Er verträumt die Zeit. | ||||||
| Prends ton temps ! | Lass dir Zeit! | ||||||
| Prenez votre temps ! | Lassen Sie sich Zeit! | ||||||
| À cette époque où tout est éphémère, ... | In dieser schnelllebigen Zeit ... | ||||||
| Ce n'est pas une heure de chrétien ! | Welch unchristliche Zeit! | ||||||
| Le temps lui fait défaut. | Es gebricht ihm an Zeit. [form.] | ||||||
| Le temps passa vite. | Die Zeit verging schnell. | ||||||
| À cette époque, il était extrêmement dangereux d'exprimer sa propre opinion. | In dieser Zeit war es äußerst gefährlich, seine eigene Meinung auszudrücken. | ||||||
| A cette heure, il y a beaucoup de circulation dans les rues. | Um diese Zeit ist viel Verkehr auf den Straßen. | ||||||
| À cette heure la poste est fermée. | Um diese Zeit ist die Post geschlossen. | ||||||
| l'époque des grandes chaleurs | die Zeit der großen Hitze | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| édit, exit, IEIT, zêta | EIT, seit, weit, Weit, Zelt, Zenit, Zeta, Zimt, zwei, Zwei |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zeitrechnung, Zeitabschnitt, damals | |
Werbung







