Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lui Pron. f. | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
lui Pron. m. | ihm m./n. | ||||||
elle Pron. | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
il Pron. - personnel | er | ||||||
à lui Pron. | ihm - betont | ||||||
de lui Pron. | seiner Personalpron. - Gen. von „er“ | ||||||
à elle Pron. | ihr 3. P. Sg., f., Dat. - betont | ||||||
d'elle Pron. | ihrer Personalpron., 3. P. Sg. - Gen. von „sie“ | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - lui | ihm m. - seiner Wenigkeit | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - lui | ihn - seine Wenigkeit | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - elle | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. - ihrer Wenigkeit | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - elle | sie 3. P. Sg., Nom. - ihre Wenigkeit |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lui | |||||||
luire (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
luire | blitzen | blitzte, geblitzt | | ||||||
luire | leuchten | leuchtete, geleuchtet | | ||||||
luire | blinken | blinkte, geblinkt | | ||||||
luire | glänzen | glänzte, geglänzt | | ||||||
luire | schimmern | schimmerte, geschimmert | | ||||||
luire | strahlen | strahlte, gestrahlt | | ||||||
luire | scheinen | schien, geschienen | | ||||||
luire à travers qc. | durch etw.Akk. durchscheinen | schien durch, durchgeschienen | - Sonne |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parait-il auch: paraît-il Adv. | anscheinend | ||||||
parait-il auch: paraît-il Adv. | offenbar | ||||||
parait-il auch: paraît-il Adv. | offensichtlich | ||||||
chez lui | bei ihm | ||||||
chez lui | zu ihm | ||||||
malgré moi (oder: toi, lui, ...) | ungewollt | ||||||
semble-t-il Adj. | anscheinend Adv. | ||||||
pas le (oder: la) moindre | keinerlei Adv. | ||||||
comme bon lui semble | wie es ihm (oder: ihr) beliebt | ||||||
comme bon lui semble | nach seinem Gutdünken | ||||||
comme bon lui semble | wie er es für gut erachtet | ||||||
comme bon lui semble | wie er es für richtig erachtet |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le VIP | la VIP auch: le V. I. P. | la V. I. P. englisch - very important person | der (auch: die) VIP auch: V. I. P. Pl.: die VIPs | ||||||
la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | mechanische Belüftung | ||||||
la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | raumlufttechnische Anlagen | ||||||
la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | die Be- und Entlüftungsanlage | ||||||
la catégorie socioprofessionnelle (kurz: la CSP) - abréviation officiellement obsolète, préférer "PCS" | Gruppe von Berufen, die aus statistischen Gründen erstellt wurde, und sich u. a. nach dem Abschluss und nach dem Einkommen einer Person orientiert, kann manchmal mit Berufsgruppe übersetzt werden [Statistik] | ||||||
le jusqu'au-boutiste | la jusqu'au-boutiste | der Vertreter | die Vertreterin der harten Linie | ||||||
la question clé (auch: clef) | die Schlüsselfrage Pl.: die Schlüsselfragen | ||||||
la question contraire | die Gegenfrage Pl.: die Gegenfragen | ||||||
la question délicate | heikle Frage | ||||||
la question délicate | schwierige Frage | ||||||
la question écologique | die Umweltfrage Pl.: die Umweltfragen | ||||||
la question énergétique | die Energiefrage Pl.: die Energiefragen | ||||||
la question européenne | die Europafrage Pl.: die Europafragen | ||||||
la question fatale | die Schicksalsfrage Pl.: die Schicksalsfragen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le lui dirons-nous ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
J'allai vers lui. [form.] | Ich ging auf ihn zu. | ||||||
Elle lui a donné une gifle. | Sie ohrfeigte ihn. | ||||||
Elle lui avait donné un peu de vin allongé d'eau. | Sie gab ihm etwas mit Wasser versetzten Wein. | ||||||
Elle lui mettait un coussin sous la tête. | Sie legte ihm ein Kissen unter den Kopf. | ||||||
Elle lui parla longuement d'un ton calme, ce qui fit arrêter son tremblement. | Sie redete sanft auf ihn ein. Dadurch hörte er auf zu zittern. | ||||||
Il lui a craché en plein visage. | Er hat ihm mitten ins Gesicht gespuckt. | ||||||
Il lui a ordonné du repos, beaucoup de repos. | Er verschrieb ihm Ruhe, viel Ruhe. | ||||||
Il lui a passé la bague au doigt. | Er streifte den Ring über ihren Finger. | ||||||
Il lui a promis gloire et honneurs. | Er verhieß ihm Ruhm und Ehre. | ||||||
Il lui obéissait au doigt et à l'œil. | Er tanzte ganz nach ihrer Pfeife. | ||||||
Ils lui lançaient des pierres. | Sie warfen Steine nach ihm. | ||||||
Ils lui marquaient leur respect. | Sie zollten ihm Achtung. | ||||||
Ils lui montraient du respect. | Sie zollten ihm Achtung. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quant à lui | seinerseits Adv. | ||||||
quant à lui | er für sein (oder: seinen) Teil | ||||||
Je te (oder: lui, nous, vous, leur) souhaite bien du plaisir ! - ironique | Na dann Prost Mahlzeit! [ugs.] | ||||||
mal lui en a pris | das bekam ihm (oder: ihr) schlecht | ||||||
mal lui en a pris | das ist ihm (oder: ihr) schlecht bekommen | ||||||
quand bon lui semble | wann er es für gut erachtet | ||||||
si bon lui semble | falls er es für gut erachtet | ||||||
si bon lui semble | falls er es für richtig erachtet | ||||||
Les arbres lui cachent la forêt. | Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht. | ||||||
On ne se débarrasse pas de moi (oder: lui) comme ça. Infinitiv: débarrasser | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
bien lui en a pris de faire ... | er war gut beraten, ... zu tun | ||||||
avec les égards qui lui sont dûs | mit dem Respekt, der ihm zusteht | ||||||
Grand bien te (oder: lui, vous, leur) fasse ! - ironique | Na, dann viel Spaß! - ironisch | ||||||
Grand bien te (oder: lui, vous, leur) fasse ! - ironique | Na, dann viel Vergnügen! - ironisch |
Werbung
Werbung