Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sien, la sienne Pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen - weiblicher Besitzer | ||||||
| le leur, la leur - Pl.: les leurs Pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | Ihrer | Ihre | Ihres - Possessivpronomen | ||||||
| d'elle Pron. | ihrer Personalpron., 3. P. Sg. - Gen. von „sie“ | ||||||
| elles Pron. | sie 3. P. Pl., f., Nom. | ||||||
| ils Pron. | sie 3. P. Pl., m., Nom. | ||||||
| elle Pron. | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| vous Pron. - personnel sujet | ihr Personalpron., 2. P. Pl., Nom. | ||||||
| votre Adj. - Pl.: vos - adjectif possessif 2ème personne du pluriel, forme de politesse | Ihr | Ihre | Ihr Possessivpron., Höflichkeitsform | ||||||
| le sien, la sienne Pron. | seiner | seine | seines - Possessivpronomen - männlicher Besitzer | ||||||
| eux Pron. | sie Personalpron., 3. P. Pl., m., Nom./Akk. - unverbunden betont | ||||||
| vous Pron. - personnel sujet et complément direct - forme de politesse | Sie Höflichkeitsform, Nom., Akk. | ||||||
| lui Pron. f. | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
| les Pron. | sie 3. P. Pl., Akk. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ihrer | |||||||
| seiner (Pronomen) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprement Adv. | an (und für) sich | ||||||
| en soi | an sich | ||||||
| intrinsèquement Adv. | an sich | ||||||
| chez soi | bei sich | ||||||
| éperdu, éperdue Adj. - personne | außer sich | ||||||
| dans le lot | unter ihnen | ||||||
| à leur bénéfice | zu ihren Gunsten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vous autres ... | ihr ... | ||||||
| un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
| être débrouillard(e) [ugs.] | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| savoir se retourner [fig.] | sichDat. zu helfen wissen [fig.] | ||||||
| s'en jeter un [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir droit à qc. [ugs.] - devoir subir qc. | sichDat. etw.Akk. anhören dürfen [hum.] | ||||||
| s'en jeter un derrière la cravate [fig.] [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se jeter un (verre) derrière la cravate [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se rincer la dalle [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
| comme quoi on peut se tromper | wie man sich täuschen kann | ||||||
| Qui se ressemble s'assemble. | Gleich und gleich gesellt sich gern. | ||||||
| Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. | Man muss sich für das eine oder das andere entscheiden. | ||||||
| pour ma (oder: ta, sa, ...) pomme [ugs.] | für mich (oder: dich, ihn, sie, ...) | ||||||
| Ça se bouscule au portillon. [derb] [fig.] selten - à propos d'une personne de sexe féminin | Sie verhaspelt sich beim Sprechen. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'homme | la femme de ma (oder: ta, sa) vie | der Mann | die Frau meines (oder: deines, ihres, seines) Lebens | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Honorez leur mémoire. | Gedenkt ihrer. | ||||||
| Anne ressemble comme deux gouttes d'eau à sa mère. | Anne ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. | ||||||
| Le bruit court ... | Man erzählt sich ... | ||||||
| Pour son anniversaire il lui offrit une jolie broche. | Zu ihrem Geburtstag schenkte er ihr eine schöne Brosche. | ||||||
| une action a payé | eine Aktion zahlte sich aus | ||||||
| un marasme s'étend | eine Flaute macht sich breit | ||||||
| une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als | ||||||
| Le marasme s'étend. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| Le marasme se propage. | Eine Flaute macht sich breit. | ||||||
| un cours varie | ein Kurs verändert sich | ||||||
| Nos chances se sont nettement améliorées. | Unsere Chancen haben sich erheblich verbessert. | ||||||
| Nos lettres se sont croisées. | Unsere Briefe haben sich überschnitten. | ||||||
| Chacun pour soi. | Jeder für sich. | ||||||
| Tout semble s'être conjuré contre moi. | Alles scheint sich gegen mich verschworen zu haben. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| eurer, Ihres, eure, euerer, seines, eueres, eures, Ihrige, Ihre, euere, ihre, ihres | |
Werbung







