Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derrière Adv. - avec idée de mouvement | hinter Adv. regional - nach hinten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derrière Präp. | hinter +Akk. +Dat. | ||||||
| par-delà auch: par delà | hinter +Dat. Präp. | ||||||
| arrière m./f. Adj. | Hinter... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'enfant déboucha de derrière une voiture en stationnement. | Das Kind kam hinter einem parkenden Auto hervorgerannt. | ||||||
| Il se retranchait derrière des faux-fuyants. | Er verschanzte sich hinter Ausflüchten. | ||||||
| Il l'a fait derrière mon dos. | Er hat es hinter meinem Rücken getan. | ||||||
| Il est sorti de derrière un pilier. | Er trat hinter einer Säule hervor. | ||||||
| Passez par derrière la maison ! | Gehen Sie hinter dem Hause vorbei! | ||||||
| Derrière la maison se trouve un petit bois. | Hinter dem Haus liegt ein kleiner Wald. | ||||||
| Garez la voiture derrière la maison. Devant il est interdit de se garer. | Parken Sie den Wagen hinter dem Haus. Davor ist Parkverbot. | ||||||
| Et ferme la porte derrière toi, s'il te plaît ! | Und mach bitte die Tür hinter dir zu. | ||||||
| On ne dirait pas comme ça, mais en réalité il cache bien son jeu. | So sieht er harmlos aus, aber in Wirklichkeit hat er es faustdick hinter den Ohren. | ||||||
| Il s'en jetait un derrière la cravate. [ugs.] | Er goss sich einen hinter die Binde. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chiner, hanter, pinter, tinter | heiter, hinten, hintere, hinterm, Hintern, hintern, hinters, Hitler, intern, Sinter, Winter |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| jenseits | |
Werbung








