Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| né, née Adj. | geboren | ||||||
| à naitre (auch: naître) | ungeboren - noch nicht geborenes Kind | ||||||
| ne ... aucun(e) Adv. - négation | (gar) keiner | keine | keines | ||||||
| ne ... jamais Adv. - négation | niemals | ||||||
| ne ... pas Adv. - négation | nicht | ||||||
| ne ... que Adv. - au sens de : seulement - négation | nur | ||||||
| ne ... pas de Adv. - négation | keiner | keine | keines | ||||||
| ne glissant pas | rutschfest | ||||||
| ne ... guère - négation | kaum | ||||||
| ne ... guère Adv. - négation | beinahe gar nichts | ||||||
| ne ... guère Adv. - négation | fast gar nichts | ||||||
| ne ... guère Adv. - négation | wenig Adv. | ||||||
| ne ... guère Adv. - négation | wenig | ||||||
| ne ... plus Adv. - négation | nicht mehr | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le ...-né | la ...-née - avec adjectif ou nom, menteur-né, artiste-né, ... | der geborene ... | die geborene ... - mit Adjektiv oder Nomen, der geborene Lügner, die geborene Künstlerin | ||||||
| le je-ne-sais-quoi auch: je ne sais quoi | nicht zu definierende Sache | ||||||
| le je-ne-sais-quoi auch: je ne sais quoi | das gewisse Etwas | ||||||
| l'artiste-né m. | l'artiste-née f. - Pl.: artistes-nés, artistes-nées | geborener Künstler | geborene Künstlerin | ||||||
| l'orateur-né m. | der geborene Redner | ||||||
| le menteur-né | la menteuse-née | geborene Lügner | geborene Lügnerin | ||||||
| le nouveau-né - Pl.: nouveau-nés | das Neugeborene (ein Neugeborenes) Pl.: die Neugeborenen/unbest.: Neugeborene | ||||||
| le premier-né | la première-née | der Erstgeborene | die Erstgeborene Pl.: die Erstgeborenen | ||||||
| le premier-né - enfant | die Erstgeburt Pl.: die Erstgeburten - i. S. v.: Erstgeborener | ||||||
| le dernier-né | la dernière-née - Pl.: derniers-nés, dernières-nées | das Nesthäkchen Pl.: die Nesthäkchen [fig.] | ||||||
| le nouveau-né - Pl.: nouveau-nés | neuer Erdenbewohner [hum.] | ||||||
| le mort-né [MED.] | die Totgeburt Pl.: die Totgeburten | ||||||
| le parler pour ne rien dire | leeres Stroh dreschen [fig.] | ||||||
| l'enfant né vivant m. [ADMIN.] | der Lebendgeborene | die Lebendgeborene Pl.: die Lebendgeborenen [Statistik] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rien ne ... Pron. | nichts | ||||||
| ne ... rien Pron. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
| ne ... personne Pron. - négation | niemand - Indefinitpronomen | ||||||
| avant que (ne) +Subj. Konj. | bevor | ||||||
| personne ne ... Pron. | keiner | ||||||
| avant que (ne) +Subj. Konj. | ehe | ||||||
| personne ne ... Pron. | nie ... jemand | ||||||
| personne ne ... Pron. | niemand | ||||||
| personne d'autre ne ... Pron. | niemand anders | ||||||
| ne ... plus personne Pron. - négation | keiner mehr - Indefinitpronomen | ||||||
| ne ... plus personne Pron. - négation | niemand mehr - Indefinitpronomen | ||||||
| plus personne ne ... Pron. - négation | keiner mehr | ||||||
| plus personne ne ... Pron. - négation | niemand mehr | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à moins que (ne ...) +Subj. | es sei denn, ... | ||||||
| ne pas encore être là - réponse, décision | ausstehen | stand aus, ausgestanden | - die Antwort steht noch aus | ||||||
| rien ne dit que | das heißt (jedoch) nicht, dass | ||||||
| rien ne dit que | nichts weist darauf hin, dass | ||||||
| rien ne vaut ... - suivi d'un substantif | es gibt nichts Besseres als +Akk. | ||||||
| rien ne vaut ... - suivi d'un substantif | nichts geht über +Akk. | ||||||
| qc. ne dit rien à qn. - au sens de : ne rien évoquer - par ex. : nom d'une personne | mit etw.Dat. nichts anfangen können - i. S. v.: nicht kennen | ||||||
| ne pas avoir fermé l'œil (de la nuit) | (die ganze Nacht) kein Auge zubekommen haben | ||||||
| ne pas avoir fermé l'œil (de la nuit) | (die ganze Nacht) kein Auge zugekriegt haben | ||||||
| ne pas être rendu(e) | sein Ziel noch lange nicht erreicht haben | ||||||
| ne pas s'en vanter | nicht stolz darauf sein | ||||||
| ne pas être le fruit du hasard | nicht von ungefähr kommen | ||||||
| ne pas être une fatalité | kein unabwendbares Schicksal sein | ||||||
| ne pas ménager sa peine | keine Mühen scheuen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça (ne) fait rien ! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
| Je suis on ne peut plus sérieux(-se). | Es ist mein voller Ernst. | ||||||
| rien ne bouge auch [fig.] | nichts bewegt sich auch [fig.] | ||||||
| rien ne bouge auch [fig.] | nichts tut sich | ||||||
| Qu'à cela ne tienne ! | Daran soll es nicht liegen! | ||||||
| Qu'à cela ne tienne ! | Daran soll es nicht scheitern! | ||||||
| Rien ne l'ébranle. | Er ist der Fels in der Brandung. | ||||||
| Si je ne m'abuse ... | Wenn mich nicht alles täuscht ... | ||||||
| rien ne presse | es pressiert nicht (Österr.; Süddt.; Schweiz) | ||||||
| Ça (ne) t' avance à rien ! | Das bringt Dir (doch) gar nichts! | ||||||
| ne le répétez pas ! | nicht weitersagen! | ||||||
| Ne me corrige pas tout le temps ! | Verbessere mich nicht ständig! | ||||||
| Ne me reprends pas tout le temps ! | Verbessere mich nicht ständig! | ||||||
| Ne me résiste pas ! | Widersteh mir nicht! | ||||||
Werbung
Werbung







