Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le rendu | die Wiedergabe Pl.: die Wiedergaben | ||||||
| le compte-rendu (financier de subvention) [ADMIN.] [FINAN.] - rapport d'activité | der Verwendungsnachweis Pl.: die Verwendungsnachweise | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] | das Besprechungsprotokoll Pl.: die Besprechungsprotokolle | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] | das Protokoll Pl.: die Protokolle | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] | der Bericht Pl.: die Berichte | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] - au sens de : résumé | die Zusammenfassung Pl.: die Zusammenfassungen | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] [BILDUNGSW.] | die Nacherzählung Pl.: die Nacherzählungen [Schule] | ||||||
| le compte rendu auch: compte-rendu [Abk.: CR] [FINAN.] | der Kurzbericht Pl.: die Kurzberichte | ||||||
| les comptes rendus m. Pl. | der Konferenzbericht Pl.: die Konferenzberichte | ||||||
| les comptes rendus m. Pl. | der Sitzungsbericht Pl.: die Sitzungsberichte | ||||||
| les comptes rendus m. Pl. | der Tagungsbericht Pl.: die Tagungsberichte | ||||||
| le compte-rendu de réunion | das Sitzungsprotokoll Pl.: die Sitzungsprotokolle | ||||||
| le rendez-vous - rencontre | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
| le rendez-vous [Abk.: rdv] | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rendu, rendue Adj. - au sens de : épuisé | erschöpft | ||||||
| à rendre | was abgegeben werden muss | ||||||
| sur rendez-vous pris au préalable | nach vorheriger Terminabsprache | ||||||
| en rendant la monnaie de sa pièce | in gleicher Münze | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| autre date ou rendez-vous possible pour un événement s'il ne peut pas avoir lieu à la première date convenue | der Ausweichtermin Pl.: die Ausweichtermine | ||||||
| fait d'avoir plusieurs rendez-vous en même temps | die Terminüberschneidung Pl.: die Terminüberschneidungen | ||||||
| rendez-vous pour discuter et prendre le café dans l'après-midi | das Kaffeekränzchen Pl.: die Kaffeekränzchen | ||||||
| rendez-vous pour visiter un logement en vue de le louer ou de l'acheter | der Besichtigungstermin Pl.: die Besichtigungstermine - Wohnung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être rendu(e) - au sens de : être arrivé à destination | angekommen sein hauptsächlich - Person, an einem Zielort | ||||||
| ne pas être rendu(e) | sein Ziel noch lange nicht erreicht haben | ||||||
| escroquer sur la monnaie rendue | zu wenig Geld herausgeben | ||||||
| rendre rugueux(-se) qc. | etw.Akk. anrauen | raute an, angeraut | | ||||||
| rendre rugueux(-se) qc. | etw.Akk. aufrauen | raute auf, aufgeraut | | ||||||
| rendre virtuel(le) qc. | etw.Akk. virtualisieren | virtualisierte, virtualisiert | | ||||||
| rendre qn. confus(e) | jmdn. verwirren | verwirrte, verwirrt | | ||||||
| rendre qn. dingue | jmdn. rasend machen | ||||||
| rendre qn. (oder: qc.) meilleur(e) | jmdn./etw. verbessern | verbesserte, verbessert | | ||||||
| rendre qn. amer(-ère) | jmdn. verbittern | verbitterte, verbittert | | ||||||
| rendre la pareille | Gleiches mit Gleichem vergelten | ||||||
| rendre qn. fou(-lle) | jmdn. rasend machen | ||||||
| rendre qn. (oder: qc.) musclé(e) | jmdn./etw. muskulös machen | ||||||
| rendre qn. heureux(-se) | jmdn. glücklich machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette découverte l'a rendu de nouveau suspect. | Diese Entdeckung warf wieder den Verdacht auf ihn. | ||||||
| Il a rendu possible ce qui était impossible. | Er hat das Unmögliche möglich gemacht. | ||||||
| Il ne m'a pas rendu visite en retour. | Er hat meinen Besuch nicht erwidert. | ||||||
| Je me suis rendu compte qu'il avait raison. | Ich sah ein, dass er Recht hatte. | ||||||
| Le Président s'est rendu à l'Arc de Triomphe déposer une gerbe sur la tombe du soldat inconnu. | Der Präsident hat sich zum Arc de Triomphe begeben, um am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz niederzulegen. | ||||||
| Je suis rendu(e) de fatigue. selten | Ich bin zum Umfallen müde. | ||||||
| Passons au compte-rendu ! | Gehen wir zum Bericht über! | ||||||
| Il demande un compte-rendu des événements sous forme d'article de presse. | Er verlangt einen journalistisch aufbereiteten Bericht über die Ereignisse. | ||||||
| Ils s'y sont souvent rendus par la suite. | Sie sind später oft hingegangen. | ||||||
| À Pâques, nous allons rendre visite à notre grand-père. | An (oder: Zu) Ostern werden wir unseren Großvater besuchen. | ||||||
| Il a dû se rendre à l'évidence. | Er musste sich eines anderen belehren lassen. | ||||||
| Il avait manifesté le désir d'aller rendre visite à son frère. | Er hatte den Wunsch geäußert, seinen Bruder zu besuchen. | ||||||
| Il me faut une petite dizaine de minutes pour me rendre au travail. | Ich brauche knappe zehn Minuten, um zur Arbeit zu fahren. | ||||||
| Je n'ai pas à rendre compte de mes décisions. | Ich brauche keine Rechenschaft über meine Entschlüsse abzulegen. | ||||||
Werbung
Werbung







