Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| redonner | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| s'affaisser | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| accuser une baisse | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| être en repli | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| perdre du terrain | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| s'inscrire en retrait | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| céder à qc. | etw.Dat. nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| capituler vis-à-vis de qn. | jmdm. nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| s'incliner devant qn. | jmdm. nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| transiger sur qc. | in etw.Dat. nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| ne rien lâcher | in nichts nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| se dérober - sol | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| se rendre - aux désirs de qn. | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| lâcher | nachgeben | gab nach, nachgegeben | - Bremsen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'affaissement m. - du sol | das Nachgeben kein Pl. | ||||||
| l'écroulement m. - d'un barrage | das Nachgeben kein Pl. | ||||||
| le relâchement - d'une corde | das Nachgeben kein Pl. | ||||||
| la baisse [KOMM.] [FINAN.] - des prix | das Nachgeben kein Pl. | ||||||
| le fléchissement [KOMM.] [FINAN.] - des cours | das Nachgeben kein Pl. | ||||||
| le lâchage [MED.] - genou | das Nachgeben kein Pl. [Neurologie] - Knie | ||||||
| le léger tassement | leichteres Nachgeben | ||||||
| le règlement transactionnel [JURA] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche [Schuldrecht] - Vertrag zur Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenir bon | nicht nachgeben | ||||||
| tenir ferme | nicht nachgeben | ||||||
| lâcher du lest [fig.] | teilweise nachgeben | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | keinen Fingerbreit (auch: Finger breit) nachgeben [fig.] | ||||||
| croquer la pomme [fig.] [ugs.] | der Versuchung nachgeben | ||||||
| se soumettre ou se démettre | entweder aufgeben oder nachgeben | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | um kein Haarbreit (auch: Haar breit) nachgeben [fig.] | ||||||
| ne pas céder d'un pouce [fig.] | nicht um ein Haar nachgeben [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le dollar fléchit. | Der Dollar gibt nach. | ||||||
| les titres s'inscrivent en retrait [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les titres se replient [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les titres perdent du terrain [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les titres sont en repli [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs accusent une baisse [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs baissent [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs cèdent du terrain [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs perdent du terrain [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs s'inscrivent en retrait [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs se replient [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
| les valeurs sont en repli [FINAN.] | die Werte geben nach [Börse] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verneigen, Baisse, verbeugen, Absinken, Rückgang, Durchbiegen, Einsenkung, versagen, Einknicken, Einsinken, Sinken, Abwärtstrend, Beugen, zurückgehen, absinken, zusammenbrechen | |
Werbung








