Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au milieu de | mitten in | ||||||
| déguisé(e) en | verkleidet in | ||||||
| dans l'air du temps | in Adv. - angesagt | ||||||
| branché, branchée Adj. [ugs.] | in Adv. [ugs.] - in sein | ||||||
| en concert | in concert Adv. englisch | ||||||
| grosso modo Adv. lateinisch | in etwa | ||||||
| in extenso Adv. lateinisch | in voller Länge | ||||||
| in extenso Adv. lateinisch | ausführlich | ||||||
| in extenso Adv. lateinisch | vollständig | ||||||
| in extremis Adv. lateinisch | in extremis Adv. | ||||||
| in extremis Adv. lateinisch | im letzten Augenblick | ||||||
| in extremis Adv. lateinisch | in letzter Minute | ||||||
| in fine Adv. lateinisch | am Ende | ||||||
| in fine Adv. lateinisch | letztendlich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans Präp. | in +Akk. +Dat. | ||||||
| à Präp. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inAkk. - in die Schule gehen | ||||||
| à Präp. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | inDat. - in der Schule sein | ||||||
| en Präp. - indication de lieu avec changement de lieu / en ville | in +Akk. | ||||||
| au sein de | in +Dat. Präp. - i. S. v.: innerhalb - in der Familie, in der Partei | ||||||
| en Präp. - indication de lieu sans changement de lieu / en ville | in +Dat. | ||||||
| sur + Ortsangabe Präp. - nom de ville - sur Toulouse | in (und um) + Ortsangabe Toulouse | ||||||
| en voie de qc. | in etw.Dat. Präp. - in etwas begriffen | ||||||
| en Präp. - indication d'une durée / en deux heures | in +Dat. - in zwei Stunden | ||||||
| au cœur de | mitten in | ||||||
| en termes de englisch - emploi critiqué, préférer par ex. : en matière de | in puncto einer Sache | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| d'un seul trait | in (oder: an einem Stück) [ugs.] - ohne Unterbrechung | ||||||
| nez à nez | Auge in Auge auch: Aug' in Aug' - ganz nahe | ||||||
| débarquer dans (oder: en) + Ortsangabe [ugs.] | in + Ortsangabe landen [ugs.] | ||||||
| maquillée comme une voiture volée [ugs.] [hum.] [pej.] | in voller Kriegsbemalung [ugs.] [fig.] [hum.] [pej.] | ||||||
| demeurant à [ADMIN.] | wohnhaft in | ||||||
| payer qc. en espèces | etw.Akk. (in) bar bezahlen | ||||||
| payer qc. en liquide | etw.Akk. (in) bar bezahlen | ||||||
| payer qc. en espèces | etw.Akk. (in) bar zahlen | ||||||
| payer qc. en liquide | etw.Akk. (in) bar zahlen | ||||||
| dans les bons comme dans les mauvais jours | in guten wie in schlechten Zeiten | ||||||
| prendre qn. sur le fait | jmdn. in flagranti erwischen | ||||||
| pour le meilleur et pour le pire hauptsächlich - mariage | in guten wie in schlechten Zeiten | ||||||
| entrer dans le vif du sujet | in medias res gehen [fig.] | ||||||
| avoir qc. en réserve | etw.Akk. in petto haben [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être dans le vent | in sein | ||||||
| habiter à + Ortsangabe | in + Ortsangabe wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| être dans le coup - à la mode | in sein | ||||||
| ne pas bouger de + Ortsangabe [ugs.] | in (oder: an) + Ortsangabe bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| être branché(e) [ugs.] | in sein [ugs.] | ||||||
| être regardant(e) sur la propreté/la politesse/... | in puncto Sauberkeit/Umgangsformen/... anspruchsvoll sein | war, gewesen | | ||||||
| fleurir | in voller Blüte stehen | stand, gestanden | | ||||||
| mettre qn. en copie | jmdn. in (oder: auf) cc setzen | ||||||
| prendre qn. en flagrant délit | jmdn. in flagranti erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| être regardant(e) sur la propreté/la politesse/... | in puncto Sauberkeit/Umgangsformen/... keinen Spaß verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| réorienter qc. [POL.] | etw.Akk. in eine neue, andere Richtung lenken | lenkte, gelenkt | | ||||||
| déclamer contre qn. (oder: qc.) [poet.] | sichAkk. in Schimpfreden gegen jmdn./etw. ergehen | ||||||
| espacer qc. | etw.Akk. in immer größeren Abständen vornehmen | nahm vor, vorgenommen | | ||||||
| s'espacer - lettres, visites | in immer größeren Abständen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| s'espacer - maisons | in immer größeren Abständen stehen | stand, gestanden | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'entrée f. dans | der Einstieg in | ||||||
| le non-respect de la loyauté au cours des négociations contractuelles [JURA] | Culpa in Contrahendo [Abk.: cic] lateinisch [Schuldrecht] | ||||||
| l'in-folio m. | der Foliant Pl.: die Folianten | ||||||
| l'in-octavo m. | der Oktavband Pl.: die Oktavbände | ||||||
| l'in-octavo m. | das Oktav kein Pl. - Buchformat | ||||||
| la fécondation in vitro [BIOL.] [MED.] | die In-vitro-Befruchtung Pl.: die In-vitro-Befruchtungen | ||||||
| la fécondation in vitro [BIOL.] [MED.] | die In-vitro-Fertilisation Pl.: die In-vitro-Fertilisationen | ||||||
| la fonction trois en un | die 3-in-1-Funktion | ||||||
| le drive-in englisch | das Drive-in-Restaurant Pl.: die Drive-in-Restaurants | ||||||
| le ciné-parc | das Drive-in-Kino Pl.: die Drive-in-Kinos | ||||||
| le sit-in englisch | die Sitzblockade Pl.: die Sitzblockaden | ||||||
| le sleep-in | die Notschlafstelle Pl.: die Notschlafstellen | ||||||
| l'enregistrement m. - hôtel, aéroport | das (auch: der) Check-in Pl.: die Check-ins englisch | ||||||
| le drive-in englisch - recommandation officielle = ciné-parc | das Autokino Pl.: die Autokinos | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il est passé maître en fait de ruse. | In puncto List ist er Meister. | ||||||
| mon futur gendre | mein Schwiegersohn in spe | ||||||
| Les voleurs visaient des jantes de voiture qui étaient entreposées dans des locaux spécialement loués à cet effet. Infinitiv: entreposer | Die Diebe hatten es auf Autofelgen abgesehen, die in eigens angemieteten Räumen zwischenlagerten. | ||||||
| La pluie et la neige entraient dans la vieille maison délabrée. | Es regnete und schneite in das alte, verfallene Haus hinein. | ||||||
| Pour moi, la politique sociale du gouvernement est dans une impasse. | Ich gehe davon aus, dass die Sozialpolitik der Regierung in eine Sackgasse geraten ist. | ||||||
| J'ai été dîner à Maisons-Laffitte. | Ich war zum Abendessen in Maisons-Laffitte. | ||||||
| On rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction. | Nach wie vor sind Frauen in der höchsten Führungsebene äußerst selten anzutreffen. | ||||||
| Cette robe existe aussi en vert. | Dieses Kleid ist auch in grün erhältlich. | ||||||
| On ne dirait pas comme ça, mais en réalité il cache bien son jeu. | So sieht er harmlos aus, aber in Wirklichkeit hat er es faustdick hinter den Ohren. | ||||||
| Va voir ailleurs si j'y suis ! [ugs.] | Lass mich in Ruh'! [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung







