Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenir de qn. - au sens de : ressembler | nach jmdm. geraten | geriet, geraten | | ||||||
arriver - par hasard | geraten | geriet, geraten | - i. S. v.: durch Zufall gelangen | ||||||
sortir de ses gonds [fig.] | (vor Wut) außer sichDat. geraten | ||||||
sortir de ses gonds [fig.] | (vor Zorn) außer sichDat. geraten | ||||||
deviner qc. | etw.Akk. raten | riet, geraten | | ||||||
conseiller qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. raten | riet, geraten | | ||||||
conseiller qc. à qn. | jmdm. zu etw.Dat. raten | riet, geraten | | ||||||
préconiser qc. | zu etw.Dat. raten | riet, geraten | | ||||||
se mélanger | durcheinander geraten | geriet, geraten | | ||||||
s'essouffler | außer Atem geraten | geriet, geraten | | ||||||
s'épouvanter de qc. | in Angst geraten | geriet, geraten | | ||||||
bouger | in Bewegung geraten | geriet, geraten | | ||||||
prendre feu | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
s'enflammer | in Brand geraten | geriet, geraten | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
geraten | |||||||
raten (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bien fait(e) | wohl geraten auch: wohlgeraten | ||||||
failli, faillie Adj. | in Konkurs geraten | ||||||
dévoyé, dévoyée Adj. [fig.] - sorti du droit chemin | auf Abwege geraten [fig.] | ||||||
dévoyé, dévoyée Adj. [fig.] - sorti du droit chemin | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le Conseil de l'Union européenne [POL.] | Rat der Europäischen Union [EU] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tomber dans l'oubli | in Vergessenheit geraten | ||||||
s'emporter | in Zorn geraten | ||||||
devenir dithyrambique | ins Schwärmen geraten | ||||||
tomber aux (oder: dans les) oubliettes [fig.] | in Vergessenheit geraten | ||||||
s'éloigner du droit chemin [fig.] | auf Abwege geraten [fig.] | ||||||
s'échauffer [fig.] | in Wallung geraten [fig.] | ||||||
s'emmêler les pédales [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen geraten [fig.] | ||||||
s'emmêler les pieds [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen geraten [fig.] | ||||||
s'emmêler les pinceaux [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen geraten [fig.] | ||||||
s'ambiancer [ugs.] | in Stimmung geraten | ||||||
s'engager sur un terrain glissant [fig.] | aufs Glatteis geraten [fig.] | ||||||
être dans la ligne de mire de qn. [fig.] | in jmds. Schusslinie geraten [fig.] | ||||||
se bouffer le nez [fig.] [ugs.] | sichDat. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
se prendre aux cheveux [fig.] [ugs.] | sichAkk. in die Haare geraten [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il est devenu mon débiteur. | Er ist bei mir in die Kreide geraten. | ||||||
Son ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante. | Er war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. | ||||||
Pour moi, la politique sociale du gouvernement est dans une impasse. | Ich gehe davon aus, dass die Sozialpolitik der Regierung in eine Sackgasse geraten ist. | ||||||
Il est entré en fureur. | Er geriet in Zorn. | ||||||
Il s'est mis en colère. | Er geriet in Zorn. | ||||||
En entendant ce reproche, il est sorti de ses gonds. | Als er diesen Vorwurf hörte, geriet er in Zorn. | ||||||
La coutume tombait dans l'oubli. | Der Brauch geriet in Vergessenheit. | ||||||
La voiture se mit à déraper. | Der Wagen geriet ins Rutschen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
agérate, gérante | beraten, erraten, gebraten, Gerätezuverlässigkeit, Geräteanschlussdose, Gerätedose, Geräteanordnungsplan, gürten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dazukommen, arrivieren, einlangen |
Werbung