Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la société de chemin de fer | die Bahn Pl.: die Bahnen | ||||||
le trajet - artère, nerf | die Bahn Pl.: die Bahnen | ||||||
le lé | die Bahn Pl.: die Bahnen - Plakat, Rolle | ||||||
la société des chemins de fer | die Bahn Pl.: die Bahnen - als Unternehmen | ||||||
le couloir hauptsächlich [SPORT] | die Bahn Pl.: die Bahnen | ||||||
la longueur [SPORT] | die Bahn Pl.: die Bahnen [Schwimmen] | ||||||
le train - moyen de transport, par opposition à la voiture, à l'avion | die Bahn Pl.: die Bahnen [Eisenbahn] | ||||||
personne qui prend régulièrement le train | der Bahnfahrer | die Bahnfahrerin [ugs.] | ||||||
les usagers du train m. Pl. | die Bahnfahrer [ugs.] | ||||||
le pistard | la pistarde [SPORT] | der Bahnradfahrer | die Bahnradfahrerin [Radsport] | ||||||
le cyclisme sur piste [SPORT] | der Bahnradsport [Radsport] | ||||||
le pistard | la pistarde [SPORT] | der Bahnradsportler | die Bahnradsportlerin [Radsport] | ||||||
le pontage rupture [TECH.] | die Bahnrissüberbrückung | ||||||
la trajectoire d'un rayon [TECH.] | Bahn eines Strahls |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bahn | |||||||
bahnen (Verb) | |||||||
sich bahnen (Dativ-sich) (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en chemin de fer | mit der Bahn | ||||||
dévoyé, dévoyée Adj. [fig.] - sorti du droit chemin | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se creuser qc. | sichDat. etw.Akk. bahnen | bahnte, gebahnt | | ||||||
frayer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. bahnen | bahnte, gebahnt | - Weg durch die Menge | ||||||
aller + Ortsangabe en train | + Ortsangabe mit der Bahn fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
arriver par le chemin de fer | mit der Bahn kommen | kam, gekommen | | ||||||
mitonner qc. [ugs.] | den Weg für etw.Akk. bahnen | bahnte, gebahnt | | ||||||
cheminer [MILIT.] | sichDat. den Weg bahnen | ||||||
dépraver qn. | jmdn. auf die schiefe Bahn bringen | brachte, gebracht | | ||||||
dévoyer qn. | jmdn. auf die schiefe Bahn bringen | brachte, gebracht | | ||||||
se dévoyer | auf die schiefe Bahn geraten | geriet, geraten | [fig.] | ||||||
fendre la foule | sichDat. den Weg durch die Menge bahnen | ||||||
percer la foule | sichAkk. gewaltsam einen Weg durch die Menge bahnen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le RER (kurz für: le réseau express régional) | Pariser Expressbahnnetz, das die Vororte mit der Stadt verbindet; entspricht in etwa der S-Bahn |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Attention, j'arrive ! - exclamation pour se frayer un passage | Bahn frei! | ||||||
Écartez-vous ! - exclamation pour se frayer un passage | Bahn frei! | ||||||
Poussez-vous de là ! - exclamation pour se frayer un passage | Bahn frei! | ||||||
On ne peut vraiment pas demander aux gens de supporter ce vacarme ferroviaire ! | Das ist eine Zumutung - diese Lärmbelästigung durch die Bahn! | ||||||
Le soleil évolue sur son orbite. | Die Sonne wandert auf ihrer Bahn. | ||||||
Grève d'avertissement prévue pour cette semaine chez les cheminots. | In dieser Woche ist bei der Bahn ein Warnstreik geplant. | ||||||
Toi, tu files un mauvais coton. [fig.] | Du kommst noch auf die schiefe Bahn. [fig.] | ||||||
Prenez donc le tramway ! | Nehmen Sie doch die Straßenbahn. | ||||||
J'ai fait croire à ma mère que j'étais en retard à cause du métro et elle a marché ! | Ich habe meine Mutter glauben lassen, dass ich mich wegen der U-Bahn verspätet hatte und sie hat es mir abgekauft! | ||||||
Le train entra en gare. | Der Zug fuhr in den Bahnhof ein. | ||||||
La ligne de tramway est prolongée. | Die Straßenbahnlinie wird verlängert. | ||||||
J'ai lu le journal dans le R. E. R. | Ich habe die Zeitung in der S-Bahn gelesen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
désaxer qn. [fig.] | jmdn. aus der Bahn werfen [fig.] | ||||||
avoir la route libre auch [fig.] | freie Bahn haben auch [fig.] | ||||||
avoir la voie libre auch [fig.] | freie Bahn haben auch [fig.] | ||||||
laisser la voie libre à qn. [fig.] | jmdm. freie Bahn geben [fig.] | ||||||
laisser la voie libre à qn. [fig.] | jmdm. freie Bahn lassen [fig.] | ||||||
s'éloigner du droit chemin [fig.] | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] | ||||||
mettre qc. sur les bons rails [fig.] | etw.Akk. in die richtige Bahn lenken [fig.] | ||||||
remettre qc. sur de bons rails [fig.] | etw.Akk. in die richtige Bahn lenken [fig.] | ||||||
se noyer dans un verre d'eau [fig.] | sichAkk. wegen jeder Kleinigkeit aus der Bahn werfen lassen [fig.] | ||||||
remettre qc. au carré [fig.] | etw.Akk. wieder in die richtigen Bahnen lenken [fig.] | ||||||
faire des longueurs [SPORT] | Bahnen schwimmen [Schwimmen] | ||||||
faire des longueurs [SPORT] | Bahnen ziehen [Schwimmen] | ||||||
creuser son sillon [fig.] | sichDat. (beharrlich) seinen Weg bahnen [fig.] | ||||||
tracer son sillon [fig.] | sichDat. (beharrlich) seinen Weg bahnen [fig.] | ||||||
se frayer un chemin | sichDat. einen Weg bahnen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bah, baht, bain, ban, banc, bang, bath, bran, IBAN | Ahn, Ahne, Bach, Bäh, Baht, Band, bang, Bank, Bann, Hahn, IBAN, Kahn, Wahn, Zahn |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Tapetenbahn, Langwierigkeit, Anmarschweg, Anfahrtsweg, Schwimmbahn, Pferdelänge, Autospur, Eisenbahnzug |
Werbung