Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le soleil [ASTRON.] | die Sonne Pl.: die Sonnen | ||||||
le hérisson avec tête de guidage [TECH.] - outil du ramoneur h aspiré | Sonne mit Kugelschlag [Werkzeuge] - Schornsteinfeger | ||||||
le soleil levant | aufgehende Sonne | ||||||
le soleil couchant | untergehende Sonne | ||||||
le couchant | untergehende Sonne | ||||||
le soleil de plomb [fig.] | glühende Sonne [fig.] | ||||||
le soleil plombant [fig.] | glühende Sonne [fig.] | ||||||
le soleil de plomb [fig.] | sengende Sonne [fig.] | ||||||
le soleil plombant [fig.] | sengende Sonne [fig.] | ||||||
le halo h aspiré [ASTRON.] - soleil | Hof der Sonne |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sonne | |||||||
sonner (Verb) | sonnen (Verb) | ||||||
sich sonnen (Akkusativ-sich) (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au soleil | in der Sonne | ||||||
sous le soleil | in der Sonne | ||||||
sonné, sonnée Adj. | niedergeschlagen auch [fig.] | ||||||
sonné, sonnée Adj. | niedergeschmettert auch [fig.] | ||||||
sonné, sonnée Adj. | bekloppt [fig.] [ugs.] | ||||||
sonné, sonnée Adj. | behämmert [fig.] [ugs.] | ||||||
sonné, sonnée Adj. | angeschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
sonné, sonnée Adj. | groggy [fig.] [ugs.] | ||||||
en plein soleil | in der prallen Sonne | ||||||
en plein cagnard [ugs.] | in der prallen Sonne | ||||||
circumsolaire m./f. Adj. [ASTRON.] | zirkumsolar - die Sonne umkreisend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sonner - cloches | läuten | läutete, geläutet | - Glocken | ||||||
sonner - les heures | schlagen | schlug, geschlagen | - Stunde | ||||||
sonner - réveil, à la porte | klingeln | klingelte, geklingelt | - Wecker, an der Tür | ||||||
prendre un bain de soleil | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
prendre le soleil | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
sonner chez qn. | bei jmdm. klingeln | klingelte, geklingelt | | ||||||
sonner - à la porte | klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
se chauffer au soleil | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | - Tier | ||||||
faire le lézard [ugs.] | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
lézarder [ugs.] | sichAkk. sonnen | sonnte, gesonnt | | ||||||
sonner - au sens de : tinter | bimmeln | bimmelte, gebimmelt | [ugs.] | ||||||
sonner qc. [SPORT] | etw.Akk. anläuten | läutete an, angeläutet | - nächste Runde | ||||||
insoler qc. | etw.Akk. der Sonne aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | | ||||||
ensoleiller qc. | Sonne in etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fait soleil. | Die Sonne scheint. | ||||||
Le soleil brille. | Die Sonne scheint. | ||||||
Le soleil tape dur. | Die Sonne brennt heiß. | ||||||
Le soleil évolue sur son orbite. | Die Sonne wandert auf ihrer Bahn. | ||||||
Le soleil a brillé toute la journée. | Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen. | ||||||
Le projet sonne l'avènement d'une ère nouvelle dans la participation européenne à la station spatiale internationale ISS. | Das Projekt läutet eine neue Ära in Europas Beteiligung an der ISS ein. | ||||||
Elle est étendue sur la plage et profite du soleil. | Sie liegt am Strand und genießt die Sonne. | ||||||
L'heure sonne au clocher de l'église. | Die Kirchturmuhr schlägt. | ||||||
Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündchen hat geschlagen. | ||||||
Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündlein hat geschlagen. | ||||||
Midi a sonné. | Die Uhr hat 12 geschlagen. | ||||||
Il a sonné. Une jeune fille est venue ouvrir. | Er schellte. Ein Mädchen öffnete. | ||||||
Pourquoi les blessures se pigmentent-elles différemment après une exposition au soleil ? | Wieso pigmentieren sich Wunden nach Sonneneinstrahlung anders? | ||||||
C'est midi (sonné). [ugs.] | Nix (mehr) zu machen. [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se prélasser au soleil | sichAkk. in der Sonne aalen [ugs.] | ||||||
le tocsin sonne [fig.] | die Alarmglocken läuten [fig.] | ||||||
le tocsin sonne [fig.] | die Alarmglocken schrillen [fig.] | ||||||
faire bronzette [ugs.] | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
faire bronzette [ugs.] | sichDat. die Sonne aufs Fell brennen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
se dorer la pilule [fig.] [ugs.] - bronzer | sichDat. die Sonne auf den Bauch scheinen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
se dorer la pilule [fig.] [ugs.] - bronzer | sichDat. die Sonne aufs Fell brennen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
se dorer la pilule [fig.] [ugs.] - bronzer | sichAkk. in (oder: von) der Sonne braten lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
Après la pluie, le beau temps. | Nach Regen folgt Sonne. | ||||||
la trentaine/soixantaine/... bien sonnée [ugs.] | locker dreißig/sechzig/... Jahre alt [ugs.] | ||||||
sonner le glas [fig.] | die Totenglocke läuten | ||||||
sonner le glas [fig.] | das Ende ankündigen | kündigte an, angekündigt | | ||||||
sonner le glas [fig.] | das Ende einläuten | läutete ein, eingeläutet | | ||||||
sonner le glas [fig.] | das Ende einer Epoche ankündigen | kündigte an, angekündigt | |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bonne, Bonne, conne, donné, nonne, Saône, sonde, sondé, songe, sonner, sonnet, sonné, stone, tonne | Nonne, Saône, Sinne, Sonde, Sonn-, sonn-, sonnen, Suone, Tonne, Wonne, Yonne |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ébréchée, ébranlée, cinglé, toquée, ébranlé, toqué, tapé, touchée, tapée, prostré, bouchée, bouché, branquignole, cinglée, prostrée, ébréché, accablée, cinoque, sonnée, touché |
Werbung