Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la journée | der Tag Pl.: die Tage - in seiner Gesamtheit | ||||||
la journée découverte | der Schnuppertag Pl.: die Schnuppertage | ||||||
la journée familiale | der Familientag Pl.: die Familientage | ||||||
la journée inaugurale | der Eröffnungstag Pl.: die Eröffnungstage | ||||||
la journée musicale | der Musiktag Pl.: die Musiktage | ||||||
la journée portes ouvertes [Abk.: JPO] | der Tag der offenen Tür | ||||||
la journée professionnelle | die Fachtagung Pl.: die Fachtagungen | ||||||
la journée (bien) remplie | ausgefüllter Tag | ||||||
la journée (bien) remplie | ereignisreicher Tag | ||||||
la journée (bien) remplie | erlebnisreicher Tag | ||||||
la journée (bien) remplie | voller Tag | ||||||
la journée à cheval | der Tagesritt Pl.: die Tagesritte | ||||||
la journée d'août | der Augusttag Pl.: die Augusttage | ||||||
la journée d'été | der Sommertag Pl.: die Sommertage |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la journée | tageweise Adv. | ||||||
durant la journée | tagsüber Adv. | ||||||
pendant la journée | tagsüber Adv. | ||||||
pendant la journée | untertags Adv. (Österr.; Schweiz) | ||||||
durant la journée | des Tages veraltet - am Tag | ||||||
toute la journée | den ganzen Tag (über) | ||||||
toute la journée | den (ganzen) Tag hindurch | ||||||
au début de la journée | am Morgen | ||||||
dans le courant de la journée | im Laufe des Tages | ||||||
en fin de journée | am Abend | ||||||
en milieu de journée | in der Mittagszeit | ||||||
en milieu de journée | mittags Adv. | ||||||
en milieu de journée | unter Tags | ||||||
à longueur de journée | den ganzen Tag - immer wieder |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer la journée | den Tag verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
passer sa journée à jouer | den Tag verspielen | verspielte, verspielt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bonne journée ! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
journée sans voiture | Autofreier Tag | ||||||
Bonne journée ! | Schönen Tag (noch)! | ||||||
au cours de la journée | im Tagesverlauf | ||||||
journée Mosquée ouverte | Tag der Offenen Moschee | ||||||
ne pas ... +Inf. de la journée | den ganzen Tag (lang) nicht +Inf. | ||||||
passer une journée à roupiller [ugs.] | einen Tag verpennen - salopp für: verschlafen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La journée mondiale de la traduction est célébrée le 30 septembre. | Der Internationale Übersetzertag wird am 30. September gefeiert. | ||||||
La 107ème Journée allemande de la Randonnée aura lieu au mois d'août 2007 en Sarre. | Der 107. Deutsche Wandertag findet im August 2007 im Saarland statt. | ||||||
C'est une journée heureuse, tu peux la marquer d'une pierre blanche. | Das ist ein glücklicher Tag, du kannst ihn rot im Kalender anstreichen. | ||||||
La correction des devoirs a pris toute la journée. | Die Verbesserung der Aufgaben hat den ganzen Tag in Anspruch genommen. | ||||||
Elle a téléphoné toute la journée. | Sie hat den ganzen Tag telefoniert. | ||||||
En résumé, c'était une belle journée. | Insgesamt war es ein schöner Tag. | ||||||
Encore une journée de perdue ! | Wieder ein Tag verloren! | ||||||
Il est assis à longueur de journée devant l'ordinateur. | Er sitzt tagelang am Computer. | ||||||
Il l'a rencontrée par une belle journée ensoleillée d'octobre. | Er hat sie an einem schönen, sonnigen Oktobertag getroffen. | ||||||
Je ne l'ai pas vu de toute la journée. | Ich habe ihn den ganzen Tag nicht gesehen. | ||||||
Nouvelle journée de grève dans le service public. | Neuer Streiktag im öffentlichen Dienst | ||||||
On nous a accordé une journée de congé payé. | Man hat uns einen bezahlten Urlaubstag zugestanden. | ||||||
Le soleil a brillé toute la journée. | Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen. | ||||||
Ce dont le pays a besoin, c'est de plus de garderies ouvertes toute la journée. | Was das Land braucht, ist mehr ganztägige Kinderbetreuung. | ||||||
Nous passâmes quelques belles journées ensemble. | Wir verbrachten ein paar schöne Tage miteinander. | ||||||
Te souviens-tu des belles journées que nous avons passées à la plage ? - Oui, je m'en souviens. | Entsinnst du dich der schönen Tage, die wir am Strand zugebracht haben? - Ja, ich erinnere mich daran. | ||||||
Il a beau s'entraîner des journées entières, il ne deviendra jamais un virtuose. | Er mag tagelang üben, ein Virtuose wird er nie. |
Werbung
Werbung