Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le jour | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
| la journée | der Tag Pl.: die Tage - in seiner Gesamtheit | ||||||
| la journée (bien) remplie | voller Tag | ||||||
| le tag englisch | das Graffiti auch: Graffito Pl.: die Graffitis, die Graffiti - aufgesprüht | ||||||
| l'étiquette f. [COMP.] | das Tag Pl.: die Tags englisch | ||||||
| le tag englisch [COMP.] | das Tag Pl.: die Tags englisch | ||||||
| la balise [COMP.] | das Tag Pl.: die Tags englisch - Steuerzeichen in HTML | ||||||
| le TAG [MED.] - test antigénique | der PoC-Test Pl.: die PoC-Tests/die PoC-Teste - Antigen-Schnelltest | ||||||
| le terminateur [ASTRON.] | die Tag-Nacht-Grenze auch: Tag-und-Nacht-Grenze Pl.: die Tag-Nacht-Grenzen, die Tag-und-Nacht-Grenzen | ||||||
| les lendemains de qc. m. Pl. - au sens de : les jours qui suivent qc. | die Tage nach etw.Dat. | ||||||
| les ragnagnas m. Pl. [ugs.] | die Tage [ugs.] - i. S. v.: Menstruation | ||||||
| la fête du travail | der Tag der Arbeit | ||||||
| la Journée de l'Hygiène dentaire | der Tag der Zahngesundheit | ||||||
| le jour J - date encore inconnue, dans le futur | der Tag X | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tag | |||||||
| tagen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tous les jours | jeden Tag | ||||||
| au quotidien | jeden Tag | ||||||
| par jour | pro Tag | ||||||
| toute la journée | den (ganzen) Tag hindurch | ||||||
| du jour au lendemain | von einem Tag auf den anderen | ||||||
| d'un jour à l'autre | von einem auf den anderen Tag - in sehr kurzer Zeit | ||||||
| ces jours-ci Adv. | dieser Tage | ||||||
| en milieu de journée | unter Tags | ||||||
| ces jours-ci Adv. | in diesen Tagen | ||||||
| en peu de jours | innerhalb weniger Tage | ||||||
| du jour - d'aujourd'hui | des Tages | ||||||
| à un moment donné - au sens de : un jour | eines Tages | ||||||
| souterrain, souterraine Adj. [TECH.] | unter Tage +Subst. [Bergbau] | ||||||
| durant la journée | des Tages veraltet - am Tag | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le parti radical vient de tenir ses assises à Vichy. | Die Radikalen haben ihren ParteitagPartei, Tag in Vichy abgehalten. | ||||||
| À la revoyure ! [ugs.] | Bis die Tage! | ||||||
| Elle est dans son bon jour. | Sie hat einen guten Tag. | ||||||
| La maison a été surveillée jour et nuit. | Das Haus wurde Tag und Nacht überwacht. | ||||||
| C'est une journée heureuse, tu peux la marquer d'une pierre blanche. | Das ist ein glücklicher Tag, du kannst ihn rot im Kalender anstreichen. | ||||||
| Les fruits augmentent de jour en jour. | Das Obst wird mit jedem Tag teurer. | ||||||
| L'information ne fut démentie que le lendemain. | Die Nachricht wurde erst am folgenden Tag widerrufen. | ||||||
| Le soleil a brillé toute la journée. | Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen. | ||||||
| La correction des devoirs a pris toute la journée. | Die Verbesserung der Aufgaben hat den ganzen Tag in Anspruch genommen. | ||||||
| Une fois par jour il y avait promenade dans la cour. | Einmal am Tag gab es Hofgang. | ||||||
| Il fait grand jour. | Es ist heller Tag. | ||||||
| Bonjour monsieur. | Guten Tag, mein Herr. | ||||||
| Je ne l'ai pas vu de toute la journée. | Ich habe ihn den ganzen Tag nicht gesehen. | ||||||
| En résumé, c'était une belle journée. | Insgesamt war es ein schöner Tag. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quotidien, quotidienne Adj. | Tages... | ||||||
| diurne m./f. Adj. | Tages... | ||||||
| sous huitaine [ADMIN.] [KOMM.] | innert 8 Tagen (Schweiz, Österr.) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un jour | eines Tages | ||||||
| entre Noël et (le) Nouvel An | zwischen den Tagen | ||||||
| sous terre [TECH.] | unter Tage [Bergbau] | ||||||
| À un de ces quatre ! [ugs.] | Bis die Tage! [ugs.] regional | ||||||
| Bonjour ! | Guten Tag! | ||||||
| Bonne journée ! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
| Les jours se suivent et ne se ressemblent pas. | Kein Tag ist wie der andere. | ||||||
| décaler qc. d'un jour | etw.Akk. um einen Tag verschieben | ||||||
| la veille de Pâques | am Tag vor Ostern | ||||||
| se découvrir - au sens de : être révélé | an den Tag kommen | ||||||
| décaler qc. d'un jour - avancer d'un jour | etw.Akk. um einen Tag vorverlegen | ||||||
| la veille | am Tag zuvor [form.] | ||||||
| journée sans voiture | Autofreier Tag | ||||||
| le surlendemain | am übernächsten Tag | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| graff, graffiti, graph | tagtäglich | 
Werbung







