Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le monsieur [Abk.: M.] - Pl.: messieurs | der Herr Pl.: die Herren [Abk.: Hr.] | ||||||
| le maitre | la maitresse auch: le maître | la maîtresse | der Herr | die Herrin Pl.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
| le seigneur | der Herr Pl.: die Herren | ||||||
| Monsieur Tout-le-monde [ugs.] | Herr Jedermann Pl.: die Herren - i. S. v.: Durchschnittsbürger | ||||||
| le Seigneur [REL.] | der Herr - Gott | ||||||
| le maitre (auch: maître) de maison | Herr des Hauses - i. S. v.: Gastgeber | ||||||
| Monsieur Zinzin [ugs.] | Herr Dingsda [ugs.] | ||||||
| Monsieur Untel [ugs.] | Herr Sowieso [ugs.] | ||||||
| Monsieur Duchmol | Madame Duchmol [ugs.] | der Herr Dingenskirchen | die Frau Dingenskirchen [ugs.] | ||||||
| Monsieur Tartempion | Madame Tartempion [ugs.] | der Herr Dingenskirchen | die Frau Dingenskirchen [ugs.] | ||||||
| Monsieur Untel | Madame Unetelle [ugs.] | der Herr Dingenskirchen | die Frau Dingenskirchen [ugs.] | ||||||
| Monsieur Duchmol | Madame Duchmol [ugs.] | der Herr Dings | die Frau Dings [ugs.] | ||||||
| Monsieur Tartempion | Madame Tartempion [ugs.] | der Herr Dings | die Frau Dings [ugs.] | ||||||
| Monsieur Untel | Madame Unetelle [ugs.] | der Herr Dings | die Frau Dings [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Monsieur [Abk.: M.] | Herr [Abk.: Hr.] - Anrede mit Namen | ||||||
| seigneurial, seigneuriale Adj. | Herren... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Monsieur | mein Herr - als Anrede | ||||||
| ... devant l'Éternel [fig.] [ugs.] [hum.] | ... vor dem Herrn [fig.] [hum.] | ||||||
| dominer qc. - au sens de : maîtriser, contrôler | Herr etw.Gen. sein | ||||||
| être maitre (auch: maître) de qc. - par ex. : de la situation | Herr etw.Gen. sein | ||||||
| maître des horologes [fig.] | Herr der Uhren [fig.] | ||||||
| Monsieur, | Sehr geehrter Herr ... - Anrede in Briefen | ||||||
| avoir le droit de vie et de mort | Herr über Leben und Tod sein | ||||||
| mener le jeu [fig.] | Herr der Lage sein [fig.] | ||||||
| être maître de la situation [fig.] | der Herr der Lage sein [fig.] | ||||||
| agir en maitre (auch: maître) | als Herr und Gebieter handeln | ||||||
| être débordé(e) par qn. (oder: qc.) | jmds./etw. nicht mehr Herr werden | ||||||
| Tel maître, tel valet. | Wie der Herr so's Gescherr (auch: G'scherr). | ||||||
| un dénommé, une dénommée | ein gewisser (Herr), eine gewisse (Dame) | ||||||
| Pas mal, Pascal ! | Nicht schlecht, Herr Specht! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contrôler la situation | Herr der Lage sein | war, gewesen | | ||||||
| ne plus s'appartenir | nicht mehr sein eigener Herr sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir la bride sur le cou [fig.] | sein eigener Herr sein | war, gewesen | | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cher, Cher, erre, hère, heur, hier, Hier, huer | eher, Heer, hehr, her, herb, Herd, Herz, hier, Hier |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Monsieur, Gutsherr, Beherrscher, Beherrscherin, Durchschnittsbürger, Grundherr, Herrin, Chefinstanz, Gebieterin, Gebieter, Stabsbootsmann, Mätresse | |
Werbung








