Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le cou - personne, animal, bouteille | der Hals Pl.: die Hälse | ||||||
| le cou - au sens de : nuque | das Genick Pl.: die Genicke | ||||||
| le cou de taureau | der Stiernacken Pl.: die Stiernacken | ||||||
| le cou de cygne | der Schwanenhals Pl.: die Schwanenhälse - langer, schlanker Hals | ||||||
| le cou empâté | der Specknacken Pl.: die Specknacken [ugs.] [pej.] | ||||||
| la plume du cou | die Nackenfeder Pl.: die Nackenfedern | ||||||
| le ras de cou (auch: ras-de-cou) - collier | der Halsreif Pl.: die Halsreife | ||||||
| le tour de cou - mesure de la circonférence du cou | die Halsweite Pl.: die Halsweiten | ||||||
| le tour de cou [TEXTIL.] | die Halssocke | ||||||
| le tour de cou [TEXTIL.] | der Schlauchschal Pl.: die Schlauchschals | ||||||
| le cou-de-pied | der Fußrücken Pl.: die Fußrücken | ||||||
| le cou-de-pied | der Rist Pl.: die Riste | ||||||
| le cou-de-pied | der Spann Pl.: die Spanne | ||||||
| le casse-cou [ugs.] | der Draufgänger Pl.: die Draufgänger | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jusqu'au cou | bis zum Hals | ||||||
| à cou de taureau | stiernackig | ||||||
| au cou de taureau | stiernackig | ||||||
| casse-cou m./f. Adj. | waghalsig | ||||||
| casse-cou m./f. Adj. | draufgängerisch | ||||||
| casse-cou m./f. Adj. | tollkühn | ||||||
| casse-cou m./f. Adj. | verwegen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il est dans les dettes jusqu'au cou. | Er steckt bis über die Ohren in Schulden. | ||||||
| J'ai manqué de me casser le cou. | Ich hätte mir beinahe den Hals gebrochen. | ||||||
| Il faut finalement tordre le cou aux préjugés contre les immigrés. | Man muss endlich Schluss mit Vorurteilen gegen Einwanderer machen. | ||||||
Werbung
Werbung







