Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à (oder: au) ras de qc. | dicht über etw.Dat. | ||||||
à (oder: au) ras de qc. | knapp über etw.Dat. | ||||||
coupé(e) ras | sehr kurz geschnitten - Haar, Hecke | ||||||
ras, rase Adj. - cheveux | kurz (geschnitten) | ||||||
à ras bord | bis obenhin | ||||||
à ras bord | bis zum Rand | ||||||
à ras bord | randvoll | ||||||
à poil ras | kurzhaarig - Tier | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf flachem Land | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf freiem Feld | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf offener Strecke | ||||||
en rase campagne [fig.] | in offenem Gelände |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ras | |||||||
rasen (Verb) |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rien à signaler [Abk.: RAS] [MILIT.] | keine besonderen Vorkommnisse | ||||||
rien à signaler [Abk.: RAS] [MED.] | ohne Befund [Abk.: o. B.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aller à toute vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
battre à toute allure | rasen | raste, gerast | - Herz, Puls | ||||||
aller à toute allure | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
faire de la vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
foncer [ugs.] | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
tracer [ugs.] - au sens de : aller vite | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
bomber [ugs.] - au sens de : foncer | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
couper qc. à ras | etw.Akk. scheren | schor, geschoren | | ||||||
gazonner qc. | Rasen auf etw.Dat. anlegen | ||||||
être exaspérant(e) (de qc.) | (mit etw.Dat.) rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
enrager | rasend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
exaspérer qn. | jmdn. rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
remplir un verre à ras bord | ein Glas bis zum Rand füllen | füllte, gefüllt | | ||||||
remplir qc. (de qc.) jusqu'au ras bord [ugs.] - par ex. : coffre, valise | etw.Akk. mit etw.Dat. vollpacken | packte voll, vollgepackt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le ras de cou (auch: ras-de-cou) - collier | der Halsreif Pl.: die Halsreife | ||||||
le ras-le-bol (auch: ras le bol) [ugs.] | der Überdruss kein Pl. | ||||||
le ras d'une branche [AGR.] | die Astbasis Pl.: die Astbasen [Forstwirtschaft] | ||||||
la coupe rase [AGR.] | der Kahlschlag Pl.: die Kahlschläge [Forstwirtschaft] | ||||||
la coupe rase [AGR.] | der Kahlhieb Pl.: die Kahlhiebe | ||||||
la coupe rase [AGR.] | der Kahlschlag Pl.: die Kahlschläge | ||||||
la cuillère rase hauptsächlich [KULIN.] | gestrichener Löffel | ||||||
la cuillérée rase hauptsächlich [KULIN.] | gestrichener Löffel | ||||||
le ras-le-bol (auch: ras le bol) électoral [ugs.] | die Wahlmüdigkeit Pl. | ||||||
le collier ras de cou (auch: ras-de-cou) | der Halsreif Pl.: die Halsreife | ||||||
le teckel à poil ras [ZOOL.] | der Kurzhaardackel Pl.: die Kurzhaardackel [Hunderasse] | ||||||
le tir à ras de terre [SPORT] | der Flachschuss Pl.: die Flachschüsse | ||||||
la gestion par coupes rases [AGR.] | der Kahlschlagsbetrieb Pl. [Forstwirtschaft] | ||||||
l'exploitation par coupes rases f. [AGR.] | der Kahlschlagsbetrieb Pl. [Forstwirtschaft] | ||||||
l'interdiction de coupe rase f. [AGR.] | das Kahlschlagverbot Pl.: die Kahlschlagverbote [Forstwirtschaft] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au ras des pâquerettes | nahe zum Boden | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [ugs.] | uninteressant | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [ugs.] | niveaulos | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [ugs.] - humour | nicht geistreich | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [ugs.] [pej.] | unterste Schublade [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
en avoir ras-le-bol (auch: ras le bol) [ugs.] | die Faxen dicke haben [ugs.] | ||||||
en avoir ras-le-bol (auch: ras le bol) de qc. [ugs.] | etw.Akk. satt haben [ugs.] | ||||||
en avoir ras la cafetière de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la cafetière de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la casquette de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la casquette de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la marmite (à fondue) de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la marmite (à fondue) de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [ugs.] | ||||||
en avoir ras la patate de qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le verre est plein à ras bord. | Das Glas ist voll bis obenhin. | ||||||
J'en ai ras le bol. | Das geht mir über die Hutschnur. | ||||||
J'en ai ras le bol de ces éternelles jérémiades. [fig.] | Ich bin das ewige Gejammer satt. [fig.] | ||||||
L'avion rase une montagne. | Das Flugzeug streift einen Berg. | ||||||
Une tornade rase une petite ville. | Tornado macht Kleinstadt dem Erdboden gleich. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
rase |
Werbung