Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pause | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
la halte h aspiré | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
la trêve [fig.] - au sens de : répit | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
la galette-mécanisme [TECH.] | die Rastschaltkammer | ||||||
le système mécanique à touches simultanées [TECH.] | Rastmechanismus mit Fremdauslösung | ||||||
le bouton à accrochage [TECH.] | die Tipp-Rast-Taste |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aller à toute vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
faire une halte | rasten | rastete, gerastet | | ||||||
battre à toute allure | rasen | raste, gerast | - Herz, Puls | ||||||
aller à toute allure | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
faire de la vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
foncer [ugs.] | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
tracer [ugs.] - au sens de : aller vite | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
bomber [ugs.] - au sens de : foncer | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
faire la pause | Rast machen | machte, gemacht | | ||||||
gazonner qc. | Rasen auf etw.Dat. anlegen | ||||||
être exaspérant(e) (de qc.) | (mit etw.Dat.) rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
enrager | rasend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
exaspérer qn. | jmdn. rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
être fou(folle) de rage | rasend vor Wut sein | war, gewesen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans trêve | ohne Rast und Ruh (auch: Ruhe) | ||||||
sans cesse ni repos | ohne Rast und Ruh | ||||||
ne pas baisser les bras - au sens de : poursuivre son engagement malgré l'adversité | nicht ruhen und (nicht) rasten - im Kampf für oder gegen etwas | ||||||
être toujours en mouvement [fig.] - au sens de : toujours affairé(e) | nicht ruhen und (nicht) rasten - i. S. v.: unermüdlich tätig | ||||||
rendre qn. dingue | jmdn. rasend machen | ||||||
rendre qn. fou(-lle) | jmdn. rasend machen | ||||||
faire bondir qn. [fig.] | jmdn. rasend machen [fig.] | ||||||
être blanc(he) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
être blême de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
être écarlate de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
être vert(e) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bras, gras, hast, raïs, rapt, ras, rasé, Rasé, rash, rasta, rat, rata, rate, raté | Ast, ast-, Bast, erst, Erst, fast, Fast, Gast, Gras, Grat, Hast, Last, Mast, Rais, Raps, Rasta, Raste, Rat, Rate, raus, Raus, Rest, Rist, Rost, Urat |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schaltpause, Ruhepause, Marschpause, Sprechpause, Pause, Kampfunterbrechung, Gefechtspause, Arbeitspause |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
rast | Letzter Beitrag: 01 Jun. 08, 18:37 | |
das herz rast | 1 Antworten | |
Gicht, Rast | Letzter Beitrag: 20 Nov. 07, 19:53 | |
termes utilisés dans les hauts-fourneaux jadis merci!!!! | 2 Antworten | |
kurze Rast einlegen | Letzter Beitrag: 21 Mär. 13, 08:01 | |
Wie sagt man es auf Französisch? Danke sehr. Hier besteht die Möglichkeit in einer üb… | 3 Antworten | |
rast ... über (rasten?) - faire halte ? | Letzter Beitrag: 20 Jan. 10, 03:18 | |
Mit erhöhter Geschwindigkeit rast dann der Omnibus über die Höhen... Avec une vitesse accru… | 3 Antworten |