Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être arrêté(e) | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| se reposer | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| reposer | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| dormir - au sens de : être calme - ville, nature | ruhen | ruhte, geruht | - Stadt, Natur | ||||||
| dormir [fig.] | ruhen | ruhte, geruht | - Geschäfte | ||||||
| appuyer sur qc. [BAU.] | auf etw.Dat. ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| mettre qc. en sommeil [fig.] | etw.Akk. ruhen lassen | ||||||
| mettre qc. en veilleuse [fig.] | etw.Akk. ruhen lassen - Geschäft | ||||||
| ne pas avoir de cesse que +Subj. | nicht eher ruhen bis | ruhte, geruht | | ||||||
| ne point avoir de cesse que +Subj. | nicht eher ruhen bis | ruhte, geruht | | ||||||
| ne pas avoir de cesse que +Ind. | nicht eher ruhen, als bis | ruhte, geruht | | ||||||
| ne point avoir de cesse que +Ind. | nicht eher ruhen, als bis | ruhte, geruht | | ||||||
| laisser des mailles en attente [TEXTIL.] | Maschen ruhen lassen | ließ, gelassen | [Stricken] | ||||||
| cesser le feu [MILIT.] | die Waffen ruhen lassen | ||||||
| calmer le jeu [fig.] | Ruhe in die Sache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La paix ! | Ruhe! | ||||||
| dormir sous un cyprès [fig.] - être mort | unter den Zypressen ruhen [fig.] - tot sein | ||||||
| Qu'il/elle/... repose en paix ! | Möge er/sie/... in Frieden ruhen! | ||||||
| ne pas baisser les bras - au sens de : poursuivre son engagement malgré l'adversité | nicht ruhen und (nicht) rasten - im Kampf für oder gegen etwas | ||||||
| être toujours en mouvement [fig.] - au sens de : toujours affairé(e) | nicht ruhen und (nicht) rasten - i. S. v.: unermüdlich tätig | ||||||
| Repose en paix ! | Ruhe in Frieden! | ||||||
| ci-gît Infinitiv: gésir | hier ruht - Grabinschrift | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'arrêt de la procédure m. [JURA] | Ruhen des Verfahrens | ||||||
| la suspension de la procédure [JURA] | Ruhen des Verfahrens | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ici gît | hier ruht - Grabinschrift | ||||||
| Il n'a de cesse qu'il n'obtienne ce qu'il veut. | Er ruht nicht, bis er das bekommt, was er haben will. | ||||||
| Il se reposait à l'ombre d'un arbre. | Er ruhte sich im Schatten eines Baumes aus. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Rouen, ruche, ruché, rumen | buhen, grün, Grüngurt, Grün, Grünbereich, muhen, rauen, Rhein, Rouen, rufen, Rufen, Ruhe, ruhend, rußen, Truhe |
Werbung








