Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire une halte | rasten | rastete, gerastet | | ||||||
| aller à toute vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| battre à toute allure | rasen | raste, gerast | - Herz, Puls | ||||||
| aller à toute allure | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| faire de la vitesse | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| foncer [ugs.] | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| tracer [ugs.] - au sens de : aller vite | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| bomber [ugs.] - au sens de : foncer | rasen | raste, gerast | [ugs.] | ||||||
| faire la pause | Rast machen | machte, gemacht | | ||||||
| gazonner qc. | Rasen auf etw.Dat. anlegen | ||||||
| être exaspérant(e) (de qc.) | (mit etw.Dat.) rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
| enrager | rasend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| exaspérer qn. | jmdn. rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
| être fou(folle) de rage | rasend vor Wut sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pause | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
| la halte h aspiré | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
| le cran | die Raste Pl.: die Rasten | ||||||
| la trêve [fig.] - au sens de : répit | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
| le cran d'arrêt [TECH.] | die Raste Pl.: die Rasten | ||||||
| l'encoche f. [TECH.] | die Raste Pl.: die Rasten | ||||||
| la galette-mécanisme [TECH.] | die Rastschaltkammer | ||||||
| le système mécanique à touches simultanées [TECH.] | Rastmechanismus mit Fremdauslösung | ||||||
| le bouton à accrochage [TECH.] | die Tipp-Rast-Taste | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne pas baisser les bras - au sens de : poursuivre son engagement malgré l'adversité | nicht ruhen und (nicht) rasten - im Kampf für oder gegen etwas | ||||||
| être toujours en mouvement [fig.] - au sens de : toujours affairé(e) | nicht ruhen und (nicht) rasten - i. S. v.: unermüdlich tätig | ||||||
| sans trêve | ohne Rast und Ruh (auch: Ruhe) | ||||||
| sans cesse ni repos | ohne Rast und Ruh | ||||||
| rendre qn. dingue | jmdn. rasend machen | ||||||
| rendre qn. fou(-lle) | jmdn. rasend machen | ||||||
| faire bondir qn. [fig.] | jmdn. rasend machen [fig.] | ||||||
| être blanc(he) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
| être blême de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
| être écarlate de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
| être vert(e) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| braten, Braten, fasten, Fasten, grasen, hasten, Kasten, lasten, rasen, Rasen, rasend, Raste, rastend, Raster, raten, rosten, rösten, Rösten, rüsten, tasten, Tasten, Wrasen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| rast ... über (rasten?) - faire halte ? | Letzter Beitrag: 20 Jan. 10, 03:18 | |
| Mit erhöhter Geschwindigkeit rast dann der Omnibus über die Höhen... Avec une vitesse accru… | 3 Antworten | |
| persévérer, toujours rester actif, ive - nicht ruhen und [nicht] rasten | Letzter Beitrag: 09 Aug. 23, 09:44 | |
| Das Böse, nein, es ruht und rastet nichthttps://www.dtver.de/de/theater/index/product/produc… | 1 Antworten | |








