Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la rage | die Wut kein Pl. | ||||||
| la rogne | die Rage kein Pl. | ||||||
| la rage | die Raserei Pl. - Wut | ||||||
| la rage [MED.] | die Tollwut kein Pl. | ||||||
| la rage | die Berserkerwut kein Pl. veraltet | ||||||
| la rage de dents | furchtbare Zahnschmerzen | ||||||
| la rage de vaincre | absoluter (unbedingter) Siegeswille | ||||||
| la rage de vivre | der Lebensdrang Pl. | ||||||
| la rage de vivre | die Lebensgier kein Pl. | ||||||
| l'accès de rage m. | der Wutanfall Pl.: die Wutanfälle | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'élever dans qc. | in etw.Akk. ragen | ragte, geragt | | ||||||
| se dresser dans qc. | in etw.Akk. ragen | ragte, geragt | | ||||||
| rager [ugs.] | sichAkk. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| rager [ugs.] | ärgerlich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| rager [ugs.] | böse werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| rendre qn. fou(folle) de rage | jmdn. in Rage bringen | brachte, gebracht | [ugs.] | ||||||
| rendre qn. fou(folle) de rage | jmdn. in Rage versetzen | versetzte, versetzt | [ugs.] | ||||||
| être en rage | toben | tobte, getobt | | ||||||
| faire rage - incendie, guerre | wüten | wütete, gewütet | - Feuer, Krieg | ||||||
| faire rage - tempête | toben | tobte, getobt | - Sturm | ||||||
| faire rage - tempête | tosen | toste, getost | - Sturm | ||||||
| pointer vers le ciel | in den Himmel ragen | ragte, geragt | | ||||||
| s'élancer vers le ciel | in die Höhe ragen | ragte, geragt | | ||||||
| faire rager qn. [ugs.] | jmdn. auf die Palme bringen | brachte, gebracht | [fig.] [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pousser qn. à bout | jmdn. in Rage bringen [ugs.] | ||||||
| pousser qn. à bout | jmdn. in Rage versetzen [ugs.] | ||||||
| enrager qn. - extrême colère | jmdn. in Rage bringen [ugs.] | ||||||
| enrager qn. - extrême colère | jmdn. in Rage versetzen [ugs.] | ||||||
| écumer de rage [fig.] | vor Wut schäumen [fig.] | ||||||
| être vert(e) de rage [fig.] | außer sichDat. vor Wut sein [fig.] | ||||||
| être vert(e) de rage [fig.] | fuchsteufelswild sein | ||||||
| être vert(e) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
| être blême de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
| écumer de rage [fig.] | vor Wut schnauben | schnaubte, geschnaubt / schnob, geschnoben | - Mensch | ||||||
| écumer de rage [fig.] | geifern | geiferte, gegeifert | [form.] [fig.] [pej.] | ||||||
| être blanc(he) de rage [fig.] | außer sichDat. vor Wut sein [fig.] | ||||||
| être blanc(he) de rage [fig.] | fuchsteufelswild sein | ||||||
| être blanc(he) de rage [fig.] | rasend vor Wut sein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| âge, age, âgé, ange, auge, cage, gage, mage, nage, orage, orge, page, rabe, race, racé, rade, rager, raie, râle, rame, rang, rangé, râpe, râpé, rare, rasé, Rasé, rate, raté, rave, rayé, sage, Tage | Agde, Alge, Auge, Drag, Frage, Gage, Krage, Lage, Page, Prag, Rabe, ragen, Rahe, Rang, Range, Rate, rege, Rüge, Sage, Trage, vage |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fureur, seum | Stinklaune, Stinkwut, Gereiztheit |
Werbung







