Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le verset [REL.] | der Vers Pl.: die Verse [Bibel] | ||||||
| le vers [LIT.] | der Vers Pl.: die Verse [Lyrik] [Verslehre] | ||||||
| le ver [ZOOL.] | der Wurm Pl.: die Würmer | ||||||
| le ver [ZOOL.] - au sens de : asticot | die Made Pl.: die Maden | ||||||
| le vers de mirliton - poème | schlechter Vers | ||||||
| le vers de rimailleur - poème | das Gereime kein Pl. | ||||||
| le ver de vase [ZOOL.] | der Wattwurm Pl.: die Wattwürmer wiss.: Arenicola marina | ||||||
| le ver blanc | der Engerling Pl.: die Engerlinge | ||||||
| le ver à soie | die Seidenraupe Pl.: die Seidenraupen | ||||||
| le ver de terre | der Regenwurm Pl.: die Regenwürmer | ||||||
| le ver du bois | der Holzwurm Pl.: die Holzwürmer | ||||||
| le ver solitaire - au sens de : ténia | der Bandwurm Pl.: die Bandwürmer wiss.: Taenia | ||||||
| le ver informatique [COMP.] | der Computerwurm Pl.: die Computerwürmer | ||||||
| le ver informatique [COMP.] | der Internetwurm Pl.: die Internetwürmer | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vers + Ortsangabe Präp. - en direction de | nach + Ortsangabe - in Richtung | ||||||
| vers + Zeitangabe Präp. | gegen + Zeitangabe +Akk. | ||||||
| vers + Ortsangabe Präp. - en direction de | in Richtung + Ortsangabe | ||||||
| vers Präp. - suivi d'une direction, en particulier d'un point cardinal | gen +Akk. [poet.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rimer - mettre en vers | Verse machen | machte, gemacht | | ||||||
| rimer qc. - mettre en vers | etw.Akk. in Verse bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Par un fait du hasard, je regardais juste à cet instant vers le haut. | Der Zufall wollte es, dass ich gerade in diesem Moment nach oben schaute. | ||||||
| Vers qui t'es-tu tourné ? | An wen hast du dich gewandt? | ||||||
| pour x tendant vers moins l'infini [MATH.] | für x gegen minus unendlich | ||||||
| Les deux poules se bagarraient pour un ver. | Die zwei Hühner stritten um einen Wurm. | ||||||
| Il se tortillait comme un ver. | Er wand sich wie ein Wurm. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirer les vers du nez à qn. [fig.] | jmdm. die Würmer aus der Nase ziehen [fig.] | ||||||
| nu(e) comme un ver | splitterfasernackt | ||||||
| nu(e) comme un ver | splitternackt | ||||||
| tuer le ver [fig.] [ugs.] | ein Schnäpschen auf nüchternen Magen trinken | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [ugs.] | da ist der Wurm drin | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [ugs.] | da sitzt der Wurm drin | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| éros, pers, ver, versé, verso, vert, Verts | Eros, erst, Erst, Verb, Verso, vier, Vier, vors, VRSA |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bibelvers | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







