Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sage m./f. Adj. - au sens de : intelligent | klug | ||||||
| sage m./f. Adj. - au sens de : intelligent | weise | ||||||
| sage m./f. Adj. - au sens de : raisonnable | vernünftig | ||||||
| sage m./f. Adj. - au sens de : obéissant - enfant | folgsam | ||||||
| sage m./f. Adj. - au sens de : raisonnable | besonnen | ||||||
| sage m./f. Adj. - au sens de : raisonnable | einsichtig | ||||||
| sage m./f. Adj. - enfant | artig | ||||||
| sage m./f. Adj. - enfant | brav | ||||||
| sage m./f. Adj. - enfant | lieb | ||||||
| sans dire un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| sans mot dire | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| sans un mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| pour ne pas dire | um nicht zu sagen | ||||||
| en d'autres mots | anders gesagt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sage | |||||||
| sagen (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le mythe | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| le sage | la sage | der Weise | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| la tradition - racontée | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| la légende - au sens de : mythe | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| la légende urbaine | moderne Sage - i. S. v.: urbane Legende | ||||||
| la sagefemme auch: sage-femme - Pl.: sages-femmes [MED.] | die Hebamme Pl.: die Hebammen | ||||||
| la sagefemme auch: sage-femme - Pl.: sages-femmes [MED.] | die Geburtshelferin Pl.: die Geburtshelferinnen | ||||||
| la sage-femme [MED.] - qui se charge du suivi post-natal | die Nachsorgehebamme Pl.: die Nachsorgehebammen | ||||||
| le sage-homme selten [MED.] | der Entbindungspfleger Pl.: die Entbindungspfleger | ||||||
| le sage-homme selten [MED.] | männliche Hebamme | ||||||
| l'homme sage-femme m. [MED.] h muet | der Entbindungspfleger Pl.: die Entbindungspfleger | ||||||
| l'homme sage-femme m. [MED.] h muet | männliche Hebamme | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire qc. | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire un mot | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| faire qc. - dire | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| lancer qc. à qn. - insultes | jmdm. etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| appeler qn. ... - suivi d'une offense, par ex. : grosse vache | ... zu jmdm. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| en dire long sur qn. (oder: qc.) [fig.] | über jmdn./etw. viel sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| vouloir dire | sagen wollen | sagte, gesagt | - i. S. v.: meinen | ||||||
| avoir voix au chapitre [fig.] | etwas zu sagen haben | ||||||
| dire la vérité | die Wahrheit sagen | ||||||
| dire vrai | die Wahrheit sagen | ||||||
| bien spécifier qc. | etw.Akk. deutlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| rabâcher qc. | etw.Akk. ständig sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| redire qc. encore et encore | etw.Akk. unaufhörlich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Est-ce qu'on le lui dit ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
| Le lui dirons-nous ? | Sagen wir es ihm? | ||||||
| C'est tout dire. | Das sagt alles. | ||||||
| Là, tu prêches un converti. | Wem sagst du das? | ||||||
| Je vous dis cela à titre d'information. | Ich sage Ihnen das zu Ihrer Information. | ||||||
| Je te le dis déjà pour la dix millième fois. | Ich sage es dir bereits zum zehntausendsten Mal. | ||||||
| Je te le dis pour la onze millième fois. | Ich sage es dir zum elftausendsten Mal. | ||||||
| Je ne te dis cela qu'à titre d'information. | Ich sage das nur zu deiner Information. | ||||||
| En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
| Je te dis cela à titre d'ami. | Ich sage dir das als Freund. | ||||||
| Mainte légende se créa autour du château. | Um das Schloss wob sich manche Sage. | ||||||
| Ce n'est pas de refus. | Da sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
| Ce n'est pas de refus. | Dazu sage ich nicht nein. - v. a. wenn Essen bzw. Trinken angeboten wird | ||||||
| À propos ... | Was ich sagen wollte ... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je ne vous le fais pas dire ! [ugs.] | Sie sagen es! | ||||||
| Dis ... | Sag ... | ||||||
| on dit que ... | man sagt, dass ... | ||||||
| Dis donc. | Sag mal. | ||||||
| Je ne te le fais pas dire ! [ugs.] | Du sagst es! | ||||||
| ça me botte [ugs.] - au sens de : ça me plaît | das sagt mir zu | ||||||
| sage comme une image | sehr artig | ||||||
| sage comme une image | sehr brav | ||||||
| Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es. | Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
| Dommage rend sage. | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
| au fait | was ich sagen wollte | ||||||
| ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
| dire qc. à la cantonade | etw.Akk. in den Raum sagen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| âge, age, âgé, ange, auge, cage, gage, mage, nage, page, rage, saga, saké, sale, salé, sang, sape, sauge, Save, Saxe, saxe, stage, Tage, usage, usagé | Agde, Alge, Auge, Gage, Lage, Page, Rage, Säge, Clipper-Säge, Safe, Saga, sagen, Sagen, Sager, Sago, Sake, Same, Sang, Sarg, Save, Sawe, Stag, vage |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gentille, sensé, avisée, judicieux, gentil, judicieuse, rassise, raisonnable, salomonique, salomonien, avisé, sensée, salomonienne | Mythe, Mythos, Legende, Zeichenerklärung, Mythus, Tradition, Bildtext, Bildunterschrift |
Werbung








