Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'œil m. - Pl.: yeux [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
l'auge f. - pour les animaux | der Trog Pl.: die Tröge - für Tiere | ||||||
la mirette [ugs.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
l'auge f. - pour les animaux | die Mulde Pl.: die Mulden regional - i. S. v.: Trog | ||||||
les hublots m. Pl. [ugs.] h aspiré - yeux | die Augen | ||||||
l'auge glaciaire f. [GEOL.] | das Trogtal Pl.: die Trogtäler | ||||||
l'auge à mortier f. [BAU.] | der Mörtelkasten Pl.: die Mörtelkästen | ||||||
l'auge de maçon f. [BAU.] | der Mörtelkasten Pl.: die Mörtelkästen | ||||||
l'auge de maçon f. [BAU.] | die Mörtelwanne Pl.: die Mörtelwannen | ||||||
le basculeur à auge | der Muldenkipper Pl.: die Muldenkipper | ||||||
l'œil poché m. | blaues Auge [fig.] | ||||||
l'ajustage auge m. [TECH.] | die Trogverstellung Pl.: die Trogverstellungen | ||||||
l'œil magique m. [ELEKT.] | das magische Auge | ||||||
le palonnier à auge [TECH.] | das Muldengehänge Pl.: die Muldengehänge [Fördertechnik] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au grand jour | vor aller Augen | ||||||
à la barbe de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
au vu et au su de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
à l'œil nu | mit bloßem Auge | ||||||
les yeux rivés sur qc. | die Augen auf etw.Akk. geheftet | ||||||
de ses propres yeux | mit eigenen Augen | ||||||
de visu | mit eigenen Augen | ||||||
les yeux ouverts | mit offenen Augen | ||||||
les yeux encore pleins de sommeil | mit verschlafenen Augen | ||||||
seul(e) à seul(e) | unter vier Augen | ||||||
les yeux fermés - sans avoir besoin de la vue | mit geschlossenen Augen | ||||||
à perte de vue | so weit das Auge reicht | ||||||
aux yeux de certains | in den Augen einiger Leute |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oculaire m./f. Adj. | Augen... | ||||||
aux yeux de qn. - au sens de : sous les yeux | vor jmds. Augen | ||||||
aux yeux de qn. - manière de voir | in jmds. Augen - Sichtweise |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Loin des yeux, loin du cœur. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
à mes yeux | in meinen Augen | ||||||
au su et au vu de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
à ciel ouvert [fig.] | vor aller Augen | ||||||
jeter son dévolu sur qn. (oder: qc.) | ein Auge auf jmdn./etw. werfen | ||||||
à perte de vue | soweit das Auge reicht | ||||||
faire un clin d'œil | ein Auge zukneifen - i. S. v.: zwinkern | ||||||
fermer un œil | ein Auge zukneifen - z. B. um durch ein Loch sehen zu können | ||||||
nez à nez | Auge in Auge auch: Aug' in Aug' - ganz nahe | ||||||
fermer les yeux sur qc. [fig.] | ein Auge zudrücken [fig.] | ||||||
fermer l'œil sur qc. [fig.] | ein Auge zudrücken [fig.] | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas arriver à fermer l'œil | kein Auge zubekommen | bekam zu, zubekommen | | ||||||
ne pas fermer l'œil | kein Auge zumachen | machte zu, zugemacht | | ||||||
ne pas fermer l'œil | kein Auge zutun | tat zu, zugetan | | ||||||
garder qc. à l'esprit | etw.Akk. im Auge behalten | behielt, behalten | | ||||||
crever un œil à qn. | jmdm. ein Auge ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | | ||||||
crever un œil à qn. | jmdm. ein Auge ausstechen | stach aus, ausgestochen | | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausstechen | stach aus, ausgestochen | | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausstoßen | stieß aus, ausgestoßen | | ||||||
s'éborgner | sichDat. ein Auge ausschlagen | ||||||
s'éborgner | sichDat. ein Auge ausstechen | ||||||
s'éborgner | sichDat. ein Auge ausstoßen | ||||||
se rincer l'œil [fig.] [ugs.] | sichAkk. was fürs Auge gönnen | ||||||
écarquiller les yeux | die Augen aufreißen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil. | Ein paar Tropfen spritzten mir ins Auge. | ||||||
La nuit passée on pouvait voir une comète observable à l'œil nu. | Letzte Nacht konnte man einen mit bloßem Auge wahrnehmbaren Kometen sehen. | ||||||
Il a l'œil exercé. | Er hat ein geübtes Auge. | ||||||
ses yeux d'un bleu délavé | seine (oder: ihre) wasserblauen Augen | ||||||
Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
Tu la dévores des yeux. | Du verschlingst sie mit den Augen. | ||||||
Il l'a fait sous les yeux de tous. | Er tat es vor aller Augen. | ||||||
Il l'a fait sous mes yeux. | Er tat es vor meinen Augen. | ||||||
Hors de ma vue ! | Geh mir aus den Augen! | ||||||
Les yeux lui sortaient de la tête. | Die Augen quollen ihm aus dem Kopf. | ||||||
Ses yeux étaient grand ouverts. | Seine Augen waren weit offen. | ||||||
Charlemagne avait la tête arrondie, les yeux grands et vifs, le nez un peu long, la chevelure belle, les traits réguliers et agréables. | Karl der Große hatte einen rundlichen Kopf, große und lebhafte Augen, eine etwas lange Nase, schönes Haar und regelmäßige, angenehme Züge. | ||||||
Lire à faible lumière est-il dommageable pour les yeux ? | Schadet Lesen bei Dämmerlicht den Augen? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
âge, age, âgé, ange, aube, aune, bauge, cage, gage, jauge, jugé, juge, luge, mage, muge, nage, page, rage, sage, sauge, Tage | Agde, Alge, Aue, Fuge, Gage, Haue, Lage, Lauge, Page, Rage, Sage, vage |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Auslassöse, Fettauge |
Werbung