Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aux yeux de qn. - au sens de : sous les yeux | vor jmds. Augen | ||||||
| aux yeux de qn. - manière de voir | in jmds. Augen - Sichtweise | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'œil m. - Pl.: yeux [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
| l'œil m. [KULIN.] | das Fettauge Pl.: die Fettaugen | ||||||
| l'œil m. [TECH.] | die Auslassöse Pl.: die Auslassösen [Nähmaschinen] - Spule | ||||||
| les yeux marron m. Pl. | braune Augen | ||||||
| les yeux d'Argus m. Pl. | die Argusaugen | ||||||
| les yeux de biche m. Pl. | die Rehaugen | ||||||
| les yeux exorbités m. Pl. [MED.] | das Glotzauge meist im Pl.: die Glotzaugen nicht fachsprachlich | ||||||
| les yeux exorbités m. Pl. [MED.] | das Glubschauge auch: Glupschauge meist im Pl.: die Glubschaugen, die Glupschaugen nicht fachsprachlich | ||||||
| les yeux globuleux m. Pl. [MED.] | die Glubschaugen auch: Glupschaugen nicht fachsprachlich | ||||||
| les yeux globuleux m. Pl. [MED.] | die Glotzaugen nicht fachsprachlich veraltend | ||||||
| le bandeau pour les yeux | die Augenbinde Pl.: die Augenbinden | ||||||
| le cillement d'yeux | der Augenaufschlag Pl.: die Augenaufschläge | ||||||
| la couleur des yeux | die Augenfarbe Pl.: die Augenfarben | ||||||
| la hauteur des yeux h aspiré | die Augenhöhe Pl.: die Augenhöhen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à l'œil [ugs.] - au sens de : gratuitement | kostenlos | ||||||
| aux yeux bridés | schlitzäugig | ||||||
| aux yeux bruns | braunäugig | ||||||
| aux yeux clairs | helläugig | ||||||
| aux yeux creux | hohläugig | ||||||
| aux yeux marron | braunäugig | ||||||
| aux yeux noirs | schwarzäugig | ||||||
| aux yeux perçants | luchsäugig | ||||||
| aux yeux proéminents | glotzäugig | ||||||
| les yeux ouverts | mit offenen Augen | ||||||
| aux yeux de certains | in den Augen einiger Leute | ||||||
| les yeux rivés sur qc. | die Augen auf etw.Akk. geheftet | ||||||
| les yeux fermés - en toute confiance | unbesehen | ||||||
| les yeux fermés - sans avoir besoin de la vue | mit geschlossenen Augen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baisser les yeux | die Augen niederschlagen | ||||||
| lever les yeux | aufblicken | blickte auf, aufgeblickt | | ||||||
| lever les yeux | aufsehen | sah auf, aufgesehen | | ||||||
| rouler les yeux | die Augen verdrehen | ||||||
| avoir qc. devant les yeux | sichDat. etw.Akk. vor Augen halten | ||||||
| débander les yeux à qn. | jmdm. die Binde von den Augen abnehmen | ||||||
| démériter aux yeux de qn. | sichAkk. in jmds. Augen schuldig machen | ||||||
| faire qc. sous les yeux de qn. | etw.Akk. vor jmds. Augen tun | tat, getan | | ||||||
| s'abimer (auch: s'abîmer) les yeux | sichDat. die Augen verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
| s'user les yeux | sichDat. die Augen verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
| picoter les yeux | in den Augen beißen | biss, gebissen | - Rauch | ||||||
| venir aux yeux - larmes | in die Augen treten | ||||||
| écarquiller les yeux - étonnement | Glubschaugen (auch: Glupschaugen) machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| chercher qn. des yeux - intensivement | sichDat. die Augen nach jmdm. ausgucken [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les yeux embués (de larmes) | mit tränenverschleierten Augen | ||||||
| les yeux dans les yeux [fig.] | Auge in Auge [fig.] - einander fest ansehend | ||||||
| plisser les yeux | die Augen zusammenkneifen | ||||||
| plisser les yeux | die Augen zukneifen | ||||||
| écarquiller les yeux | die Augen aufreißen | ||||||
| écarquiller les yeux | die Augen weit aufsperren | ||||||
| à mes yeux | in meinen Augen | ||||||
| détourner les yeux | wegblicken | blickte weg, weggeblickt | | ||||||
| détourner les yeux | wegsehen | sah weg, weggesehen | | ||||||
| cligner les yeux hauptsächlich - réflexe des myopes | die Augen zusammenkneifen | ||||||
| cligner des yeux - en raison d'une gêne, d'une émotion | blinzeln | blinzelte, geblinzelt | | ||||||
| cligner des yeux - pour faire un signe | zwinkern | zwinkerte, gezwinkert | | ||||||
| lever les yeux de qc. - d'un livre | von etw.Dat. aufblicken | blickte auf, aufgeblickt | | ||||||
| lever les yeux de qc. - d'un livre | von etw.Dat. aufsehen | sah auf, aufgesehen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
| Je l'ai sous les yeux. | Ich habe es vor mir (liegen). | ||||||
| Les yeux lui sortaient de la tête. | Die Augen quollen ihm aus dem Kopf. | ||||||
| Ses yeux clignent nerveusement. | Er/Sie hat ein nervöses Augenzucken. | ||||||
| Ses yeux étaient grand ouverts. | Seine Augen waren weit offen. | ||||||
| Charlemagne avait la tête arrondie, les yeux grands et vifs, le nez un peu long, la chevelure belle, les traits réguliers et agréables. | Karl der Große hatte einen rundlichen Kopf, große und lebhafte Augen, eine etwas lange Nase, schönes Haar und regelmäßige, angenehme Züge. | ||||||
| Elle a les yeux humides. | Sie hat feuchte Augen. | ||||||
| Elle avait les yeux cernés. | Sie hatte dunkle Schatten unter den Augen. | ||||||
| Il l'a fait sous les yeux de tous. | Er tat es vor aller Augen. | ||||||
| Il l'a fait sous mes yeux. | Er tat es vor meinen Augen. | ||||||
| Il parcourut le texte des yeux. | Er überflog den Text. | ||||||
| Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. | Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. | ||||||
| Le jeune homme couvait des yeux la jolie jeune fille. | Der junge Mann sah das hübsche Mädchen begehrlichen Blickes an. | ||||||
| Lire à faible lumière est-il dommageable pour les yeux ? | Schadet Lesen bei Dämmerlicht den Augen? | ||||||
Werbung
Werbung







