Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in petto Adv. [form.] auch [hum.] | bei sichDat. | ||||||
| sur soi | bei sichDat. | ||||||
| chez toi | bei dir | ||||||
| chez lui | bei ihm | ||||||
| chez moi | bei mir | ||||||
| chez soi | bei sich | ||||||
| chez bibi [ugs.] | bei mir | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| près de - spatial | bei +Dat. Präp. - räumlich - in der Nähe von | ||||||
| pour Präp. - finalité | bei - zur Angabe von Begleitumständen mit finalem Nebensinn | ||||||
| en ce qui concerne ... | bei ... Präp. | ||||||
| à l'égard de qn. | bei jmdm. Präp. | ||||||
| à l'occasion de qc. | bei +Dat. Präp. - Gelegenheit | ||||||
| dans le cas de | bei +Dat. Präp. - i. S. v.: im Fall von | ||||||
| en cas de | bei +Dat. Präp. - i. S. v.: im Falle | ||||||
| chez Präp. - exprimant un état | bei +Dat. | ||||||
| auprès de - sans idée de mouvement | bei +Dat. Präp. - räumlich | ||||||
| lors de - au sens de : au moment de | bei +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
| par Präp. - circonstance - par beau temps | bei +Dat. - Umstand - bei schönem Wetter | ||||||
| sur Präp. - sur soi | bei +Dat. - bei sich | ||||||
| près Präp. [ADMIN.] [JURA] - ex. : près le tribunal | bei +Dat. Präp. - z. B.: beim Landgericht | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Banque Européenne d'Investissement [Abk.: BEI] [FINAN.] | die Europäische Investitionsbank [Abk.: EIB] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça (ne) va pas la tête ? [ugs.] | Bei dir piept's! [ugs.] | ||||||
| Tu dérailles ! [ugs.] | Bei dir piept's! [ugs.] | ||||||
| Bordeaux sous la pluie | Bordeaux bei Regen | ||||||
| L'affaire lui laissait un mauvais sentiment. | Bei der Sache war ihm nicht wohl zu Mute. | ||||||
| Il a passé la nuit chez moi. | Er hat bei mir übernachtet. | ||||||
| Il est dans la police. | Er ist bei der Polizei. | ||||||
| Il veut se faire viticulteur et a acquis lors d'une vente aux enchères un domaine de 200 hectares. | Er will unter die Weinbauern gehen und hat sich bei einer Auktion ein 200 Hektar großes Gebiet ersteigert. | ||||||
| Tu as fumé la moquette, ou quoi ? | Bist du ganz bei Trost? | ||||||
| Elle travaille à la Poste. | Sie arbeitet bei der Post. | ||||||
| Le parti est crédité de 30 %. [POL.] | Die Partei kommt bei den Umfragen auf 30 %. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
| qc. aidant | etw.Nom. trägt dazu bei, dass ... | ||||||
| qn. n'a pas la comprenette facile [ugs.] | der Groschen fällt bei jmdm. pfennigweise [fig.] [ugs.] | ||||||
| qn. est long(-gue) à la détente [fig.] [ugs.] - personne à la compréhension lente | der Groschen fällt bei jmdm. pfennigweise [fig.] [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coucher qn. - chez soi | jmdn. unterbringen | brachte unter, untergebracht | - bei sich | ||||||
| coucher qn. - chez soi | jmdn. übernachten lassen - bei sich | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| zu, pro, an, auf, anlässlich | |
Werbung







