Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coucher avec qn. | mit jmdm. schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| coucher | übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| coucher qn. | jmdn. ins Bett legen | legte, gelegt | | ||||||
| coucher qn. | jmdn. zu (oder: ins) Bett bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| se coucher | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| coucher avec qn. | mit jmdm. ins Bett gehen | ging, gegangen | | ||||||
| coucher hors de chez soi | außer Haus schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| coucher hors de chez soi | auswärts schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| coucher hors de chez soi | auswärts übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| coucher qc. sur qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. niederschreiben | schrieb nieder, niedergeschrieben | | ||||||
| coucher qn. sur qc. | jmdn. auf etw.Akk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| coucher qn. | jmdn. betten | bettete, gebettet | - Kranke | ||||||
| se coucher - au sens de : aller au lit | zu (oder: ins) Bett gehen | ging, gegangen | | ||||||
| coucher qn. - chez soi | jmdn. beherbergen | beherbergte, beherbergt | - für die Nacht | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le coucher | der Untergang Pl.: die Untergänge | ||||||
| le coucher de (oder: du) soleil | der Sonnenuntergang Pl.: die Sonnenuntergänge | ||||||
| le coucher de soleil | das Abendrot kein Pl. | ||||||
| le coucher du soleil | die Abendröte kein Pl. | ||||||
| la chambre à coucher | die Schlafkammer Pl.: die Schlafkammern | ||||||
| la chambre à coucher | das Schlafzimmer Pl.: die Schlafzimmer | ||||||
| l'heure du coucher f. h muet | die Schlafenszeit Pl.: die Schlafenszeiten | ||||||
| le rituel du coucher | das Einschlafritual Pl.: die Einschlafrituale | ||||||
| la chambre à coucher | das Schlafgemach Pl.: die Schlafgemächer [form.] | ||||||
| l'applique d'éclairage de la chambre à coucher f. | die Schlafzimmerlampe Pl.: die Schlafzimmerlampen | ||||||
| le nom à coucher dehors [ugs.] | der Zungenbrecher Pl.: die Zungenbrecher - Name | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Couché ! - chien | Platz! - Hund | ||||||
| Couché ! - chien | Kusch! | ||||||
| coucher à la belle étoile [fig.] | bei Mutter Grün schlafen [fig.] | ||||||
| coucher à la belle étoile [fig.] | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| coucher à la belle étoile [fig.] | unter freiem Himmel schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| Comme on fait son lit, on se couche. | Wie man sich bettet, so liegt man. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| friandise donnée aux enfants avant le coucher | das Betthupferl Pl.: die Betthupferln/die Betthupferl (Süddt.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a dit au chien de se coucher. | Er befahl dem Hund zu kuschen. | ||||||
| Il était temps que chacun aille se coucher. | Es war Zeit, dass jeder zu Bett ging. | ||||||
| Il ne fait pas très chaud dans la chambre à coucher, pourrais-je avoir une couverture ? | Es ist nicht sehr warm im Schlafzimmer, könnte ich bitte eine Decke haben? | ||||||
| Mouche-toi et monte te coucher ! | Putz dir die Nase und geh rauf ins Bett! | ||||||
| Le navire se coucha sur bâbord. [NAUT.] | Das Schiff holte nach Backbord über. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| boucher, clocher, coacher, cocher, couché, couche, couches, crocher, doucher, loucher, moucher, toucher, voucher | Voucher |
Werbung







