Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le boucher | der Fleischer Pl.: die Fleischer [Fleischerhandwerk] | ||||||
le boucher - boucherie | der Metzgerladen Pl.: die Metzgerläden [Fleischerhandwerk] | ||||||
le boucher | la bouchère | der Metzger | die Metzgerin Pl.: die Metzger, die Metzgerinnen (Westmdt.; Süddt.) | ||||||
le boucher | der Schlachter auch: Schlächter Pl.: die Schlachter, die Schlächter (Norddt.) [Fleischerhandwerk] | ||||||
le garçon boucher | der Fleischergeselle Pl.: die Fleischergesellen | ||||||
le maitre (auch: maître) boucher | der Fleischermeister Pl.: die Fleischermeister | ||||||
le maitre (auch: maître) boucher | der Metzgermeister Pl.: die Metzgermeister | ||||||
la femme du boucher | die Fleischerin Pl.: die Fleischerinnen | ||||||
le fusil du boucher | der Wetzstahl Pl.: die Wetzstähle/die Wetzstahle | ||||||
le tablier de boucher | die Fleischerschürze Pl.: die Fleischerschürzen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boucher qc. | etw.Akk. zumachen | machte zu, zugemacht | | ||||||
boucher qc. | etw.Akk. zuschmieren | schmierte zu, zugeschmiert | | ||||||
boucher qc. | etw.Akk. verschließen | verschloss, verschlossen | | ||||||
se boucher | verstopfen | verstopfte, verstopft | | ||||||
boucher qc. - avec de la colle d'amidon de blé | etw.Akk. verkleistern | verkleisterte, verkleistert | | ||||||
boucher qc. - en remplissant un espace vide, pour davantage de stabilité | etw.Akk. hinterfüllen | hinterfüllte, hinterfüllt | | ||||||
boucher qc. - en remplissant | etw.Akk. stopfen | stopfte, gestopft | | ||||||
boucher qc. - avec un bouchon de liège | etw.Akk. verkorken | verkorkte, verkorkt | - Flasche | ||||||
boucher qc. - en clouant des planches sur l'ouverture | etw.Akk. verschlagen | verschlug, verschlagen | - Öffnung | ||||||
boucher qc. - passage, rue | etw.Akk. blockieren | blockierte, blockiert | - Straße | ||||||
se boucher [METEO.] | sichAkk. bewölken | bewölkte, bewölkt | | ||||||
se boucher [METEO.] | sichAkk. zuziehen | zog zu, zugezogen | | ||||||
boucher qc. [TECH.] - avec de la colle d'amidon de blé | etw.Akk. zukleistern | kleisterte zu, zugekleistert | | ||||||
boucher qc. [TECH.] - pour rendre étanche | etw.Akk. abdichten | dichtete ab, abgedichtet | | ||||||
se boucher le nez | sichDat. die Nase zuhalten | hielt zu, zugehalten | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(avec) la bouche en cul-de-poule [ugs.] | mit gespitzten Lippen | ||||||
(avec) la bouche en cul-de-poule [ugs.] | mit spitzen Lippen | ||||||
boucher une bouteille | eine Flasche zustöpseln | ||||||
boucher une bouteille | eine Flasche zustopfen | ||||||
boucher un récipient | einen Behälter verschließen | ||||||
boucher le futur à qn. | jmdm. die Zukunft verbauen | ||||||
boucher la vue à qn. | jmdm. die Sicht versperren | ||||||
boucher qc. à la colle | etw.Akk. verkleben | verklebte, verklebt | | ||||||
se boucher les oreilles | sichDat. die Ohren zuhalten | ||||||
boucher un trou - en le remplissant | ein Loch zustopfen | ||||||
boucher une bouteille - avec un bouchon en liège | eine Flasche verkorken | ||||||
boucher une bouteille - avec un bouchon en liège | eine Flasche zukorken | ||||||
boucher un flacon | pfropfen | pfropfte, gepfropft | - i. S. v.: mit einem Pfropfen verschließen | ||||||
en boucher un coin à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. die Sprache verschlagen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aboucher, bouche, bouché, bouchée, bouchère, boucler, brocher, bucher, bûcher, bucheur, coucher, doucher, loucher, moucher, toucher, voucher | Voucher |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
colmater, charcutier |
Werbung