Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par l'intermédiaire de qn. | über jmdn. | ||||||
de reste - en trop | über Adj. [ugs.] - i. S. v.: übrig | ||||||
supérieur, supérieure Adj. - au sens de : mieux, meilleur | über [ugs.] - i. S. v.: überlegen | ||||||
toute la journée | den ganzen Tag (über) | ||||||
rez Präp. veraltet - au ras de | dicht über +Dat. | ||||||
rez Präp. veraltet - au ras de | knapp über +Dat. | ||||||
à bâtons rompus | über dieses und jenes | ||||||
un jour ou l'autre | über kurz oder lang | ||||||
tôt ou tard | über kurz oder lang | ||||||
à plus ou moins long terme | über kurz oder lang |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pendant + Zeitangabe Präp. | über + Zeitangabe +Akk. | ||||||
à travers qc. | über Präp. - i. S. v.: hindurch | ||||||
via Präp. | über +Akk. - i. S. v.: via | ||||||
par Präp. - au sens de : en passant par | über +Akk. - i. S. v.: via | ||||||
sur Präp. | über +Akk. +Dat. | ||||||
par le biais de | über +Akk. Präp. | ||||||
par voie de | über +Akk. Präp. | ||||||
au travers de | über +Akk. Präp. | ||||||
concernant Präp. | über +Akk. | ||||||
au-dessus de | über +Dat. Präp. | ||||||
outre Präp. | über | ||||||
par le truchement de ... - quelque chose ou quelqu'un | über +Akk. Präp. | ||||||
au sujet de | über +Akk. Präp. - Thema einer Äußerung | ||||||
à propos de qc. | über etw.Akk. Präp. - i. S. v.: hinsichtlich |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'information f. (sur) - au sens de : renseignement | die Auskunft (über) Pl.: die Auskünfte | ||||||
le vainqueur de | der Sieger über (oder: gegen) | ||||||
le dépassement de soi | das Über-sich-selbst-Hinauswachsen kein Pl. | ||||||
le surmoi [PSYCH.] | das Über-Ich Pl.: die Über-Ichs/die Über-Ich | ||||||
le crédit à 24 heures [FINAN.] | der Über-Nacht-Kredit Pl.: die Über-Nacht-Kredite | ||||||
les facilités de prêt marginal f. Pl. [FINAN.] | der Über-Nacht-Kredit Pl.: die Über-Nacht-Kredite | ||||||
le super réfraction [TECH.] | die Über-Normalbrechung | ||||||
la manœuvre d'homme à la mer [NAUT.] | das Mann-über-Bord-Manöver Pl.: die Mann-über-Bord-Manöver | ||||||
la liaison par satellite [TELEKOM.] | die Verbindung über Satellit | ||||||
l'interconnexion de réseaux locaux par satellite f. [TECH.] | die Verbindung zwischen lokalen Netzen über Satellit | ||||||
le courant fort [PHYS.] | der Starkstrom Pl.: die Starkströme - über 4 Volt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire un tour d'horizon de qc. | einen Überblick geben über etw.Akk. | ||||||
en prendre plein les yeux [fig.] | jmdm. gehen die Augen über | ging, gegangen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il n'y a rien de tel que ... | Es geht nichts über ... | ||||||
Le garçon traversa la rue en courant. | Der Junge lief über die Straße. | ||||||
Un épais brouillard recouvrait les prairies. | Dichter Nebel lag über den Wiesen. | ||||||
La lampe est suspendue au-dessus de la table. | Die Lampe hängt über dem Tisch. | ||||||
Il s'étendit sur le sujet. | Er verbreitete sich über das Thema. | ||||||
Il est toujours dans ses livres. | Er hängt immer über seinen Büchern. | ||||||
Il est criblé de dettes. | Er steckt bis über beide Ohren in Schulden. | ||||||
Il se convertit à l'islam. | Er trat zum Islam über. | ||||||
Il demande un compte-rendu des événements sous forme d'article de presse. | Er verlangt einen journalistisch aufbereiteten Bericht über die Ereignisse. | ||||||
J'en ai plus que marre de devoir répéter sans arrêt la même chose. | Es ist mir über, immer wieder das Gleiche sagen zu müssen. | ||||||
J'ai grimpé par-dessus les barbelés. | Ich kletterte über den Stacheldraht. | ||||||
On s'est moqué de nous. | Man hat sich über uns lustig gemacht. | ||||||
Elle rit à propos de tout et de rien. | Sie lacht über alles und jedes. | ||||||
Nous sautâmes par-dessus le mur. | Wir sprangen über die Mauer. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rien ne vaut ... - suivi d'un substantif | nichts geht über +Akk. | ||||||
un de ces quatre [ugs.] - au sens de : tôt ou tard | über kurz oder lang | ||||||
Expérience passe science. | Probieren geht über studieren. | ||||||
le courant passe entre des personnes | der Funke springt zwischen Menschen über | ||||||
k parmi n [MATH.] | n über k - Binomialkoeffizient |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aber, béer, Berk, beur | aber, Aber, Bär, Berg, Bern, Bier, Eber, Ober, Rübe, rüber, übel, Übel, üben, überm, übern, übers |
Werbung