Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le garçon | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| le fils | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs - i. S. v.: Sohn | ||||||
| le gamin [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| le gars [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| le petit [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge | ||||||
| l'oisillon m. [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge - Jungvogel | ||||||
| le drôle (Südwestfr.) [ugs.] veraltend | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| le tourtereau [ZOOL.] | das Turteltaubenjunge | ||||||
| les garçons m. Pl. | die Jungs [ugs.] | ||||||
| le fretin | junge Fische | ||||||
| les jeunes gens m. Pl. | junge Leute | ||||||
| la lisette | junge Makrele | ||||||
| le raton | junge Ratte | ||||||
| le cailleteau | junge Wachtel | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suitée Adj. [ZOOL.] - seulement au féminin | mit ihren (oder: seinen) Jungen - Jungtieren | ||||||
| jeune m./f. Adj. | jung | ||||||
| jeunot, jeunotte Adj. auch [pej.] | jung | ||||||
| puiné, puinée auch: puîné, puînée Adj. | jünger | ||||||
| le dernier | la dernière +Subst. en date | jüngster | jüngste | jüngstes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
| puiné, puinée Adj. [form.] | jünger | ||||||
| suitée Adj. [ZOOL.] - seulement au féminin | gefolgt von ihren (oder: seinen) Jungen - Jungtieren | ||||||
| jeunet, jeunette Adj. [ugs.] | sehr jung | ||||||
| dans mes vertes années | in meinen jungen Jahren | ||||||
| ces temps-ci - ces derniers temps | in jüngster Zeit | ||||||
| (de) dernière génération [TECH.] | der jüngsten Generation | ||||||
| jeunet, jeunette Adj. [ugs.] | reichlich jung | ||||||
| entre deux âges | weder alt noch jung | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le puceau [ugs.] | in der Liebe noch völlig unerfahrener Junge | ||||||
| la cagole [ugs.] [pej.] (Provence) | junge vorlaute Frau, die sich sehr freizügig benimmt und kleidet; entspricht in etwa der Tusse | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| une jeune barbe [fig.] [ugs.] veraltet | ein unerfahrener Junge | ||||||
| frais(-aiche) comme un gardon | frisch wie der junge Morgen | ||||||
| faire plus jeune que son âge | jünger aussehen (als jmd.Nom. ist) | ||||||
| la jeunesse - au sens de : jeunes gens | junges Gemüse [hum.] [ugs.] | ||||||
| le jour du Jugement dernier [REL.] | der Jüngste Tag [Bibel] | ||||||
| remettre qc. à des lendemains qui n'arrivent jamais [fig.] | etw.Akk. auf den Jüngsten Tag verschieben [ugs.] | ||||||
| repousser qc. à des lendemains qui n'arrivent jamais [fig.] | etw.Akk. auf den Jüngsten Tag verschieben [ugs.] | ||||||
| attendre jusqu'à la Saint Glinglin [ugs.] | bis auf den Jüngsten Tag warten [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| jauge, jaune, jeune, jeûne, jugé, juge, juger, jungle, junte | jung, jungen, Lunge, Runge, Zunge |
Werbung







