Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le garçon | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
le fils | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs - i. S. v.: Sohn | ||||||
le gamin [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
le gars [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
le petit [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge | ||||||
l'oisillon m. [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge - Jungvogel | ||||||
le drôle (Südwestfr.) [ugs.] veraltend | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
le tourtereau [ZOOL.] | das Turteltaubenjunge | ||||||
les garçons m. Pl. | die Jungs [ugs.] | ||||||
le fretin | junge Fische | ||||||
les jeunes gens m. Pl. | junge Leute | ||||||
la lisette | junge Makrele | ||||||
le raton | junge Ratte | ||||||
le cailleteau | junge Wachtel |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suitée Adj. [ZOOL.] - seulement au féminin | mit ihren (oder: seinen) Jungen - Jungtieren | ||||||
jeune m./f. Adj. | jung | ||||||
jeunot, jeunotte Adj. auch [pej.] | jung | ||||||
puiné, puinée auch: puîné, puînée Adj. | jünger | ||||||
le dernier | la dernière +Subst. en date | jüngster | jüngste | jüngstes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
puiné, puinée Adj. [form.] | jünger | ||||||
suitée Adj. [ZOOL.] - seulement au féminin | gefolgt von ihren (oder: seinen) Jungen - Jungtieren | ||||||
jeunet, jeunette Adj. [ugs.] | sehr jung | ||||||
dans mes vertes années | in meinen jungen Jahren | ||||||
ces temps-ci - ces derniers temps | in jüngster Zeit | ||||||
(de) dernière génération [TECH.] | der jüngsten Generation | ||||||
jeunet, jeunette Adj. [ugs.] | reichlich jung | ||||||
entre deux âges | weder alt noch jung |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le puceau [ugs.] | in der Liebe noch völlig unerfahrener Junge | ||||||
la cagole [ugs.] [pej.] (Provence) | junge vorlaute Frau, die sich sehr freizügig benimmt und kleidet; entspricht in etwa der Tusse |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une jeune barbe [fig.] [ugs.] veraltet | ein unerfahrener Junge | ||||||
frais(-aiche) comme un gardon | frisch wie der junge Morgen | ||||||
faire plus jeune que son âge | jünger aussehen (als jmd.Nom. ist) | ||||||
la jeunesse - au sens de : jeunes gens | junges Gemüse [hum.] [ugs.] | ||||||
le jour du Jugement dernier [REL.] | der Jüngste Tag [Bibel] | ||||||
remettre qc. à des lendemains qui n'arrivent jamais [fig.] | etw.Akk. auf den Jüngsten Tag verschieben [ugs.] | ||||||
repousser qc. à des lendemains qui n'arrivent jamais [fig.] | etw.Akk. auf den Jüngsten Tag verschieben [ugs.] | ||||||
attendre jusqu'à la Saint Glinglin [ugs.] | bis auf den Jüngsten Tag warten [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
jauge, jaune, jeune, jeûne, jugé, juge, juger, jungle, junte | jung, jungen, Lunge, Runge, Zunge |
Werbung