Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
éprouver qc. | etw.Akk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se sentir | sichAkk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
sentir qc. - au sens de : percevoir | etw.Akk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
tâter qc. | an etw.Dat. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se sentir heureux/fatigué/gros/... | sichAkk. glücklich/müde/dick/... fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
fouiller pour trouver qc. | nach etw.Dat. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
porter la main à qc. | nach etw.Dat. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
rajeunir | sichAkk. jünger fühlen | ||||||
se sentir mal à l'aise | sichAkk. beengt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se vexer | sichAkk. beleidigt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se sentir mal | sichAkk. schlecht fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se sentir coupable | sichAkk. schuldig fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
se culpabiliser | sichAkk. schuldig fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
ne pas se sentir à la hauteur | sichAkk. überfordert fühlen | fühlte, gefühlt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
profondément senti(e) | tief gefühlt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se sentir concerné(e) - au sens de : se sentir inclus(e) dans les propos tenus par qn. | sichAkk. mitgemeint fühlen | ||||||
se sentir pousser des ailes [fig.] | sichAkk. beflügelt fühlen [fig.] | ||||||
se sentir morveux [ugs.] | sichAkk. schuldig fühlen | ||||||
se sentir morveux [ugs.] | sichAkk. verlegen fühlen | ||||||
se sentir pousser des ailes [fig.] | sichAkk. im Aufwind fühlen [fig.] | ||||||
se sentir comme un poisson dans l'eau [fig.] | sichAkk. fühlen wie ein Fisch im Wasser [fig.] | ||||||
être bien dans ses baskets [fig.] [ugs.] | sichAkk. in seiner Haut wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
se sentir bien dans ses baskets [fig.] [ugs.] | sichAkk. in seiner Haut wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
se sentir bien dans sa peau [fig.] | sichAkk. in seiner Haut wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
être bien dans sa peau [fig.] | sichAkk. in seiner Haut wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
être aux anges [fig.] [ugs.] | sichAkk. wie im 7. Himmel fühlen [fig.] [ugs.] | ||||||
être mal dans sa peau [fig.] | sichAkk. in seiner Haut nicht wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
se sentir mal dans sa peau [fig.] | sichAkk. in seiner Haut nicht wohlfühlen (auch: wohl fühlen) [fig.] | ||||||
se sentir saucissonné(e) [fig.] [ugs.] | sichAkk. wie eine Presswurst fühlen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! | ||||||
Eh bien, Monsieur Malzer, comment nous portons-nous aujourd'hui ? | Nun, Herr Malzer, wie fühlen wir uns heute? | ||||||
Je sens que je prends de l'âge. | Ich fühle, dass ich älter werde. | ||||||
Rien que de regarder ce tableau, je sens ... | Schon beim (bloßen) Anblick des Bildes fühle ich ... | ||||||
Notre mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent. | Unsere Mail landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. | ||||||
Elle a dormi longtemps, en conséquence de quoi elle se sent mieux. | Sie hat lange geschlafen, wodurch sie sich besser fühlt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fehlen, Fehlen, Fohlen, fohlen, Fühle, Fühler, führen, Führen, füllen, Füllen, kühlen, wühlen |
Werbung