Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| creux, creuse Adj. | tief | ||||||
| bas, basse Adj. | tief | ||||||
| profond, profonde Adj. | tief | ||||||
| à fond - au sens de : en profondeur - respirer | tief Adv. - einatmen | ||||||
| profondément Adv. - creuser, respirer, dormir | tief - graben, atmen, schlafen | ||||||
| profondément Adv. | tief | ||||||
| plongeant, plongeante Adj. | tief - Ausschnitt | ||||||
| soutenu, soutenue Adj. - au sens de : profond - couleur | tief - Farbe | ||||||
| épais, épaisse Adj. - neige, forêt | tief - Schnee, Wald | ||||||
| grave m./f. Adj. - voix | tief - Stimme | ||||||
| à pleins poumons - aspirer, respirer | tief - atmen, einatmen | ||||||
| abyssal, abyssale Adj. [fig.] - au sens de : très profond | tief | ||||||
| profondément senti(e) | tief gefühlt | ||||||
| ulcéré, ulcérée Adj. | tief gekränkt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la dépression [METEO.] | das Tief Pl.: die Tiefs | ||||||
| la haine recuite h aspiré | tief verwurzelter Hass | ||||||
| la dépression [PSYCH.] | moralisches Tief | ||||||
| la douche (à l') italienne [BAU.] | bodentiefe Dusche | ||||||
| la signalisation boucle forte/boucle faible [TECH.] | die Hoch-Tief-Signalisierung | ||||||
| l'animadversion f. | tiefe Abneigung | ||||||
| la blessure profonde | tiefe Wunde | ||||||
| l'immense dégoût m. | tiefer Abscheu | ||||||
| le décolleté | tiefer Halsausschnitt | ||||||
| la haine cordiale h aspiré | tiefer Hass | ||||||
| le crève-cœur - Pl.: crève-cœur, crève-cœurs | tiefes Leid | ||||||
| l'accroupissement profond m. - au sens de : accroupissement asiatique | tiefe Hocke | ||||||
| le déchirement [fig.] | tiefer Schmerz - seelisch | ||||||
| la basse fréquence [ELEKT.] [PHYS.] | tiefe Frequenz | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aspirer à pleins poumons | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| anéantir qn. | jmdn. tief bestürzen | bestürzte, bestürzt | | ||||||
| meurtrir qn. | jmdn. tief verletzen | verletzte, verletzt | | ||||||
| se prosterner devant qn. (oder: qc.) | sichAkk. tief vor jmdm. verneigen | ||||||
| prendre qn. aux entrailles [fig.] | jmdn. tief aufwühlen | wühlte auf, aufgewühlt | | ||||||
| être empêtré(e) dans qc. [fig.] | tief in etw.Dat. stecken | steckte, gesteckt | [fig.] | ||||||
| teinter qc. en profondeur | etw.Akk. tief einfärben | färbte ein, eingefärbt | [Papier und Zellstoff] | ||||||
| déchoir [form.] | tief sinken | sank, gesunken | | ||||||
| abhorrer qn. (oder: qc.) [form.] | jmdn./etw. tief verachten | verachtete, verachtet | | ||||||
| prosterner qc. veraltet | etw.Akk. tief neigen | neigte, geneigt | | ||||||
| approfondir qc. | etw.Akk. tiefer ausheben | hob aus/hub aus, ausgehoben | | ||||||
| approfondir qc. | etw.Akk. tiefer bohren | bohrte, gebohrt | | ||||||
| approfondir qc. | etw.Akk. tiefer graben | grub, gegraben | | ||||||
| bouleverser qn. | jmdn. tief betroffen machen | machte, gemacht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| navrer qn. - déchirer, attrister | jmdn. tief betrüben | ||||||
| inspirer profondément [PHYSIOL.] | tief einatmen | ||||||
| être révélateur | tief blicken lassen | ||||||
| avoir un verre dans le nez [fig.] | zu tief ins Glas geschaut haben [fig.] | ||||||
| se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | zu tief ins Glas schauen [fig.] [ugs.] | ||||||
| y mettre le prix fort [fig.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
| aligner les billets [fig.] [ugs.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
| (devoir) payer une importante somme d'argent pour qc. | für etw.Akk. tief in die Tasche greifen (müssen) [fig.] [ugs.] | ||||||
| se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | zu tief ins Glas gucken [fig.] [ugs.] | ||||||
| devoir débourser beaucoup d'argent | tief in den (oder: das) Säckel greifen müssen [fig.] [ugs.] hauptsächlich (Süddt., Österr.) veraltend | ||||||
| aligner les billets [fig.] [ugs.] | tief in den (oder: das) Säckel greifen [fig.] [ugs.] hauptsächlich (Süddt., Österr.) veraltend | ||||||
| puiser dans son (oder: le) porte-monnaie [fig.] | tief in den Säckel greifen [fig.] [ugs.] hauptsächlich (Süddt., Österr.) veraltend | ||||||
| avoir les (doigts de) pieds en bouquets de violettes [Arg.] [fig.] veraltet - sensation de profond bien-être, de plénitude | tief befriedigt sein | ||||||
| Il n'est pire eau que l'eau qui dort. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Il faut se méfier de l'eau qui dort. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| Méfie-toi de l'eau qui dort. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| se piquer la ruche [fig.] [ugs.] | die Nase zu tief ins Glas stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a joué gros jeu et complètement échoué. | Er hat hoch gepokert und ist tief gefallen. | ||||||
| Son ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante. | Er war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. | ||||||
| Le nombre des morts de la route tombe à un niveau plancher record. | Zahl der Verkehrstoten sinkt auf Rekordtief. | ||||||
| Il aspirait l'air à pleins poumons. | Er atmete in tiefen Zügen ein. | ||||||
| Les membres de la confrérie sont profondément religieux. [REL.] | Die Mitglieder der Bruderschaft empfinden tiefe Religiosität. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bief, fief, taie, teuf, tien, tif, tifo, tige, tire, tiré | Mief, Tide, Tiefe, Tier |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Vertiefung, Niederung, Depression, stark, abgrundtief, Konjunkturtief, Bodensenke, Niedergeschlagenheit, Unterdruck, gründlich | |
Werbung








