Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la plaie | die Wunde Pl.: die Wunden | ||||||
| la blessure | die Wunde Pl.: die Wunden | ||||||
| la meurtrissure [fig.] | die Wunde Pl.: die Wunden [fig.] | ||||||
| le point sensible auch [fig.] | wunde Stelle | ||||||
| la blessure saignante | blutende Wunde | ||||||
| la blessure cruelle | brennende Wunde | ||||||
| la blessure profonde | tiefe Wunde | ||||||
| l'escarre f. [MED.] | wund gelegene Stelle | ||||||
| le point sensible auch [fig.] | wunder Punkt | ||||||
| la plaie ouverte auch [fig.] | eine offene Wunde auch [fig.] | ||||||
| la coupure - au sens de : plaie | der Schnitt Pl.: die Schnitte - Wunde | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vulnéraire m./f. Adj. | Wund... | ||||||
| miraculeux, miraculeuse Adj. | Wunder... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| recoudre une plaie [MED.] | eine Wunde nähen | nähte, genäht | | ||||||
| lécher ses plaies auch [fig.] | seine Wunden lecken | leckte, geleckt | auch [fig.] | ||||||
| blesser qc. | etw.Akk. wund reiben | rieb, gerieben | | ||||||
| écorcher qc. | etw.Akk. wund reiben | rieb, gerieben | | ||||||
| faire merveille | Wunder tun | tat, getan | | ||||||
| être miraculeux(-euse) [fig.] | Wunder wirken | wirkte, gewirkt | [fig.] | ||||||
| débander une plaie [MED.] | den Verband von einer Wunde abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La blessure sécrète du pus. | Die Wunde scheidet Eiter aus. | ||||||
| Peu à peu, la blessure se cicatrise. | Die Wunde vernarbt allmählich. | ||||||
| Le sang jaillit de la blessure. | Das Blut quoll aus der Wunde. | ||||||
| Elle a collé un sparadrap sur la petite coupure. | Sie klebte ein Pflaster auf die kleine Schnittwunde. | ||||||
| Pourquoi les blessures se pigmentent-elles différemment après une exposition au soleil ? | Wieso pigmentieren sich Wunden nach Sonneneinstrahlung anders? | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plaie à vif auch [fig.] | eine offene Wunde auch [fig.] | ||||||
| enfoncer le couteau dans la plaie [fig.] | Salz in (oder: auf) die Wunde streuen [fig.] | ||||||
| remuer le couteau dans la plaie [fig.] | Salz auf (oder: in) die Wunde streuen [fig.] | ||||||
| appuyer sur la chanterelle [fig.] [ugs.] veraltet | den Finger auf die Wunde legen [fig.] | ||||||
| Le temps guérit toutes les blessures. | Die Zeit heilt alle Wunden. | ||||||
| mettre du baume au cœur de qn. [fig.] | Balsam auf jmds. Wunden sein [fig.] | ||||||
| se gratter jusqu'au sang | sichAkk. wund kratzen | ||||||
| plaie à vif [fig.] | ein wunder Punkt [fig.] | ||||||
| toucher la corde sensible de qn. [fig.] | jmds. wunden Punkt treffen [fig.] | ||||||
| mettre le doigt dans la plaie [fig.] | einen wunden Punkt berühren | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verwundung, Stichwunde, Blessur | |
Werbung







