Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peu Adv. | wenig | ||||||
| peu Adv. | mäßig | ||||||
| peu attirant(e) | unattraktiv | ||||||
| peu encombrant(e) | raumsparend | ||||||
| peu exigeant(e) | genügsam | ||||||
| peu exigeant(e) | anspruchslos | ||||||
| peu fondant(e) | schwerschmelzend | ||||||
| peu important(e) | unwichtig | ||||||
| peu naturel(le) | unnatürlich | ||||||
| peu pesant(e) | leichtgewichtig | ||||||
| peu réflecteur(-rice) | reflexionsarm | ||||||
| peu ressemblant(e) | unähnlich | ||||||
| peu salissant(e) | Schmutz abstoßend | ||||||
| peu salissant(e) | Schmutz abweisend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le peu kein Plural | das Quäntchen Pl.: die Quäntchen - kleine Menge | ||||||
| le peu kein Plural | das Quentlein Pl.: die Quentlein - kleine Menge | ||||||
| l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | die Halbheit Pl.: die Halbheiten | ||||||
| l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | das Ungefähre | ||||||
| l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | die Ungenauigkeit Pl. | ||||||
| l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | das Unvollkommene kein Pl. | ||||||
| l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | das Unzulängliche Pl.: die Unzulänglichen | ||||||
| le député peu important | der Hinterbänkler Pl.: die Hinterbänkler | ||||||
| l'itinéraire peu fréquenté m. | der Schleichweg Pl.: die Schleichwege | ||||||
| la personne peu douée | der Minderbegabte | die Minderbegabte Pl.: die Minderbegabten | ||||||
| le comportement peu conforme à l'éthique | das unethische Verhalten | ||||||
| le réseau peu dense de stations-service | weitmaschiges Tankstellennetz | ||||||
| l'eau peu profonde f. [BIOL.] | das Stillwasser Pl.: die Stillwasser | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peu de Pron. | wenige | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu d'argent | das bisschen - z. B. Geld | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu d'exemples | die paar - z. B. Beispiele | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| pour peu que Konj. +Subj. | sofern ... (auch) nur | ||||||
| pour peu que Konj. +Subj. | wenn ... (auch) nur | ||||||
| pour peu que Konj. +Subj. | vorausgesetzt, dass ... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voilà peu | noch vor kurzem | ||||||
| pour un peu +Kond. | es hätte nicht viel gefehlt | ||||||
| pour un peu +Kond. | um ein Haar [fig.] | ||||||
| pour un peu +Kond. [fig.] | beinahe Adv. | ||||||
| pour un peu +Kond. [fig.] | fast Adv. | ||||||
| peu importe que +Subj. | es ist nicht so wichtig, dass | ||||||
| peu importe que +Subj. | es spielt keine Rolle, ob | ||||||
| peu s'en faut que +Subj. | es fehlt nicht viel | ||||||
| un peu plus, et | es hätte nicht viel gefehlt und | ||||||
| un peu plus, et | beinahe Adv. | ||||||
| un peu plus, et | fast Adv. | ||||||
| pour peu cher | für wenig Geld - billig | ||||||
| un peu plus, et | um ein Haar [fig.] | ||||||
| pour peu cher | für kleines Geld [ugs.] - billig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| éviter qn. (oder: qc.) de peu | jmdm./etw. gerade noch ausweichen können | ||||||
| scier qc. un peu | etw.Akk. ansägen | sägte an, angesägt | | ||||||
| se contenter de peu | genügsam sein | war, gewesen | | ||||||
| se moquer un peu de qc. | über etw.Akk. lächeln | lächelte, gelächelt | | ||||||
| se satisfaire de peu | sichAkk. mit wenig zufriedengeben | ||||||
| diminuer peu à peu | verebben | verebbte, verebbt | | ||||||
| être (bien) peu de choses | eine Kleinigkeit sein | war, gewesen | | ||||||
| être (bien) peu de choses | nicht der Rede wert sein | war, gewesen | | ||||||
| être (bien) peu de choses | unbedeutend sein | war, gewesen | | ||||||
| être un peu ours | etwas eigenbrötlerisch sein | war, gewesen | | ||||||
| être un peu ours | etwas kontaktscheu sein | war, gewesen | | ||||||
| être un peu ours | etwas menschenscheu sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir peu de considération pour qn. (oder: qc.) | nichts übrig haben für jmdn./etw. | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir peu de considération pour qn. (oder: qc.) | wenig übrig haben für jmdn./etw. | hatte, gehabt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Peu m'en chaut. | Es lässt mich kalt. | ||||||
| Devine un peu ! | Schätz mal! | ||||||
| Peu à peu, la blessure se cicatrise. | Die Wunde vernarbt allmählich. | ||||||
| Peu à peu, la douleur disparait. | Der Schmerz verschwindet allmählich. | ||||||
| Peu à peu, il s'inquiéta. | Er wurde langsam unruhig. | ||||||
| Peu à peu, sa gloire s'éteignit. | Allmählich verblich sein Ruhm. | ||||||
| Peu après sa sortie de prison, il récidiva. | Kurz nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wurde er rückfällig. | ||||||
| Peu avant Noël, il avait un accident. | Kurz vor Weihnachten hatte er einen Unfall. | ||||||
| Peu de conducteurs, sans doute, savent ce que signifient ces abréviations. | Wohl nur wenige Wagenlenker wissen, was diese Abkürzungen bedeuten. | ||||||
| Peu s'en est fallu que je ne tombe. | Beinahe wäre ich gefallen. | ||||||
| Un peu de tenue, s'il vous plaît ! | Benehmen Sie sich gefälligst! | ||||||
| Un peu de tenue, s'il vous plaît ! | Benehmt euch gefälligst! | ||||||
| Un peu de tenue, voyons ! | Benehmen Sie sich gefälligst! | ||||||
| Un peu de tenue, voyons ! | Benehmt euch gefälligst! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| quasi | |
Werbung







