Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la faveur | der Gefallen Pl.: die Gefallen | ||||||
| le service - au sens de : faveur | der Gefallen Pl.: die Gefallen | ||||||
| le plaisir | das Gefallen kein Pl. | ||||||
| le gout (auch: goût) de (oder: pour) qc. - au sens de : plaisir | das Gefallen an etw.Dat. kein Pl. | ||||||
| l'ange déchu hauptsächlich [fig.] m. | gefallener Engel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gefallen | |||||||
| fallen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plaire à qn. | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| se complaire dans qc. | sichDat. in etw.Dat. gefallen | ||||||
| agréer à qn. [form.] - plaire | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| baisser [FINAN.] | fallen | fiel, gefallen | [Börse] | ||||||
| décroitre auch: décroître | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| se projeter sur qc. | auf etw.Dat. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| se porter sur qn. | auf jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber sur qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
| mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
| s'abaisser | fallen | fiel, gefallen | - Vorhang | ||||||
| revenir à qn. - au sens de : échoir | an jmdn. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mort(e) à la guerre | gefallen Adj. | ||||||
| tombé, tombée Adj. | gefallen | ||||||
| baissé, baissée Adj. | gefallen | ||||||
| tué(e) au combat [MILIT.] | gefallen Adj. | ||||||
| disgracié, disgraciée Adj. | in Ungnade gefallen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cela me plaît que ... +Subj. | es gefällt mir, dass ... | ||||||
| ça me botte [ugs.] - au sens de : ça me plaît | das gefällt mir | ||||||
| prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Gefallen finden | ||||||
| prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Gefallen finden - Tätigkeit | ||||||
| prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Gefallen haben - Tätigkeit | ||||||
| tombé(e) du camion [fig.] [ugs.] - marchandise dont la provenance est frauduleuse | vom Laster gefallen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: gestohlen | ||||||
| tombé(e) du camion [fig.] [ugs.] - marchandise censée être tombée du camion, dont la provenance est frauduleuse | vom Lastwagen gefallen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: gestohlen | ||||||
| maquillée comme une voiture volée [ugs.] [hum.] [pej.] | in den Tuschkasten gefallen [ugs.] [fig.] [hum.] [pej.] veraltend | ||||||
| se piquer au jeu [fig.] | (plötzlich) Gefallen an der Sache finden | ||||||
| C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | ||||||
| Ça y est, j'ai pigé ! [ugs.] | Der Groschen ist gefallen! [ugs.] | ||||||
| Ça a fait tilt. [ugs.] | Der Groschen ist gefallen. [ugs.] | ||||||
| Il y a un commencement à tout. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. [fig.] | ||||||
| ne pas être bête | nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [fig.] - i. S. v.: nicht dumm sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il me vient à l'esprit. | Es fällt mir ein. | ||||||
| Est-ce qu'il va l'aimer ? | Wird es ihm wohl gefallen? | ||||||
| Peu s'en est fallu que je ne tombe. | Beinahe wäre ich gefallen. | ||||||
| L'euro a décroché. | Der Euro ist gefallen. | ||||||
| L'euro s'est effrité. | Der Euro ist gefallen. | ||||||
| L'euro a perdu face au dollar. | Der Euro ist gegenüber dem Dollar gefallen. | ||||||
| La natalité dans la RFA n'a cessé de baisser. | Die Geburtenziffer in der Bundesrepublik ist ständig gefallen. | ||||||
| Le sort en est jeté. | Die Würfel sind gefallen. | ||||||
| Il a joué gros jeu et complètement échoué. | Er hat hoch gepokert und ist tief gefallen. | ||||||
| Il a manqué de tomber. | Er wäre beinahe gefallen. | ||||||
| Le film vous a-t-il plu ? | Hat euch der Film gefallen? | ||||||
| Le film vous a-t-il plu ? | Hat Ihnen der Film gefallen? | ||||||
| J'ai failli tomber. | Ich wäre beinahe gefallen. | ||||||
| Tous nos projets sont tombés à l'eau. | Alle unsere Pläne sind ins Wasser gefallen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| befallen, Gefälle, Inflationsgefälle, Gefallene | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Service, Gästeservice, Bedienungsgeld, Militärdienst, Aufschlagspiel, Freude, Behagen, Vergnügen, Lust, Schaltbedingungen, behagen, Huld, Aufwartung, Pläsier, gesunken | |
Werbung







