Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le vis-à-vis | das Gegenüber Pl.: die Gegenüber |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
face à face - en face l'un de l'autre | gegenüber Adv. | ||||||
face à face - en face l'un de l'autre | einander gegenüber Adv. | ||||||
à l'opposite [form.] selten | gegenüber Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
face à ... auch [fig.] | gegenüber +Dat. Präp. auch [fig.] | ||||||
vis-à-vis de auch [fig.] | ... +Dat. gegenüber Präp. auch [fig.] | ||||||
en face de | +Dat. gegenüber Präp. - räumlich | ||||||
par rapport à | ... +Dat. gegenüber Präp. - i. S. v.: im Vergleich zu | ||||||
à l'encontre de qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. gegenüber Präp. - i. S. v.: gegen | ||||||
à l'égard de qn. | jmdm. gegenüber Präp. - i. S. v.: in Bezug auf | ||||||
en regard de - en face de | +Dat. gegenüber Präp. - räumlich | ||||||
devant Präp. - au sens de : en face de | +Dat. gegenüber - räumlich | ||||||
envers Präp. - au sens de : à l'égard de quelqu'un | ... +Dat. gegenüber - in Bezug auf | ||||||
à l'endroit de qn. [form.] | jmdm. gegenüber Präp. [fig.] | ||||||
à l'opposite de [form.] selten | gegenüber +Dat. Präp. | ||||||
en face de [fig.] veraltend - par rapport à | +Dat. gegenüber Präp. [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Beaucoup d'hommes ont des préjugés contre les femmes. | Viele Männer haben Vorurteile Frauen gegenüber. | ||||||
L'euro a perdu face au dollar. | Der Euro ist gegenüber dem Dollar gefallen. | ||||||
Il s'est montré très gentil vis-à-vis de moi. | Er hat sich mir gegenüber sehr nett gezeigt. | ||||||
Il se montrait plein d'attentions à mon égard. | Er zeigte sich mir gegenüber sehr zuvorkommend. | ||||||
C'était un homme qui faisait passer sa fidélité au pays avant ses devoirs à l'égard du parti. | Er war ein Mann, der seine Treue zum Staat über seine Verpflichtungen der Partei gegenüber stellte. | ||||||
Je crois qu'il nourrit de mauvaises intentions à votre égard. | Ich glaube, dass er Ihnen gegenüber schlechte Absichten hegt. | ||||||
Sa critique était modérée vis-à-vis de la tienne. | Seine Kritik war maßvoll gegenüber deiner. | ||||||
Ils ont une opinion négative concernant les travailleurs étrangers. | Sie sind ausländischen Arbeitnehmern gegenüber negativ eingestellt. | ||||||
l'impolitesse des enfants à l'égard des adultes | die Unhöflichkeit von Kindern Erwachsenen gegenüber | ||||||
Son comportement vis-à-vis de l'équipe est inadmissible | Sein Verhalten gegenüber dem Team ist untragbar. |
Werbung
Werbung