Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'État m. [POL.] | der Staat Pl.: die Staaten | ||||||
| les atours m. Pl. - vêtement | der Staat Pl.: die Staaten [ugs.] veraltend - Kleidung | ||||||
| Dans un système fédéral, État-région composé d'une capitale et d'une région, par opposition à ville-État | der Flächenstaat - Bundesland | ||||||
| le ratio de la dette publique au PIB [FINAN.] | die Staatsverschuldungsquote | ||||||
| le ratio dette publique/PIB [FINAN.] | die Staatsverschuldungsquote | ||||||
| l'État de la Cité du Vatican m. [GEOG.] | der Staat Vatikanstadt | ||||||
| l'État de la Cité du Vatican m. [GEOG.] | der Staat der Vatikanstadt Pl.: die Staaten (Österr.) | ||||||
| l'État islamique m. [Abk.: EI] - organisation | Islamischer Staat [Abk.: IS] - Organisation | ||||||
| la transformation d'un État | der Umbau eines Staates | ||||||
| l'aide publique f. | Unterstützung seitens des Staates | ||||||
| les pays baltes m. Pl. [GEOG.] | baltische Staaten | ||||||
| les pays de l'Est m. Pl. [GEOG.] [POL.] | die osteuropäischen Staaten | ||||||
| les États-Unis m. Pl. [GEOG.] | die Vereinigten Staaten nur mit Artikel | ||||||
| les États-Unis d'Amérique m. Pl. [GEOG.][POL.] | die Vereinigten Staaten von Amerika nur mit Artikel | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| public, publique Adj. | Staats... | ||||||
| domanial, domaniale Adj. | Staats... | ||||||
| étatique m./f. Adj. - puissance | Staats... | ||||||
| officiel, officielle Adj. - visite | Staats... - Besuch | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les pays du Sud m. Pl. [POL.] | wirtschaftlich unterentwickelte Staaten | ||||||
| le fait du prince [JURA] | Handlung oder Beschluss des Staates als solchen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fédéraliser un État | einem Staat die Form einer Föderation geben | gab, gegeben | | ||||||
| fédéraliser un État | einen Staat in einen Bundesstaat umwandeln | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pompidolien, pompidolienne Adj. [POL.] | den Staatpräsidenten Georges Pompidou betreffend | ||||||
| pompidolien, pompidolienne Adj. [POL.] - la France pompidolienne | unter Staatpräsident Georges Pompidou | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne pas pouvoir faire impression avec qn. (oder: qc.) | mit jmdm./etw. keinen Staat machen können [fig.] | ||||||
| ne pas pouvoir épater la galerie avec qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | mit jmdm./etw. keinen Staat machen können [fig.] | ||||||
| pouvoir faire impression avec qn. (oder: qc.) | mit jmdm./etw. Staat machen können [fig.] | ||||||
| pouvoir épater la galerie avec qn. (oder: qc.) [fig.] [ugs.] | mit jmdm./etw. Staat machen können [fig.] | ||||||
| dans tous les États-Unis | in den ganzen Vereinigten Staaten | ||||||
| dans tous les États-Unis | in den gesamten Vereinigten Staaten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'était un homme qui faisait passer sa fidélité au pays avant ses devoirs à l'égard du parti. | Er war ein Mann, der seine Treue zum Staat über seine Verpflichtungen der Partei gegenüber stellte. | ||||||
| La Grande-Bretagne a été le dernier pays d'Europe à supprimer les punitions corporelles à l'école. | Großbritannien hat als letzter Staat in Europa die Prügelstrafe in Schulen abgeschafft. | ||||||
| Il a été spécifié dans la constitution qu'une résidence d'été et une résidence d'hiver devaient être mises par l'État à la disposition du roi. | In der Verfassung wurde festgelegt, dass dem König vom Staat eine Sommer- und eine Winterresidenz zur Verfügung zu stellen war. | ||||||
| Comme l'État français ne s'intéressait pas au tableau, le peintre l'a bradé pour dix francs au marchand de tableaux. | Weil sich der französische Staat nicht für das Gemälde interessierte, verramschte es der Maler für zehn Francs an den Kunsthändler. | ||||||
| L'héritage de Vincent revient à l'État. | Vincent wird vom Staat beerbt. | ||||||
| La télévision nationale cubaine montre de nouveau des images de Castro. | Kubas Staatsfernsehen zeigt wieder Castro-Bilder. | ||||||
| Le déficit national tourne autour de 3,7 pour cent | Staatsdefizit liegt etwa bei 3,7+ Prozent | ||||||
| Il a été renversé par un coup d'État. | Er wurde durch einen Staatsstreich gestürzt. | ||||||
| Les états créanciers de l'Afghanistan annulent ses dettes. | Gläubigerstaaten erlassen Afghanistan seine Schulden. | ||||||
| Le pays pratique le terrorisme d'État. | Das Land praktiziert Staatsterrorismus. | ||||||
| vers l'État de surveillance orwellien | auf dem Weg zum orwellschen Überwachungsstaat | ||||||
| Le parlement doit désormais approuver la nomination des hauts serviteurs de l'État. [POL.] | Der Ernennung hoher Staatsbediensteter soll künftig das Parlament zustimmen. | ||||||
| Il a gagné au deuxième tour des élections présidentielles françaises. [POL.] | Er hat im zweiten Wahlgang der Wahlen zum französischen Staatspräsidenten gewonnen. | ||||||
| Cette décision avait entraîné la détérioration des relations entre les deux états. | Diese Entscheidung hatte die Verschlechterung der Beziehungen zwischen den beiden Staaten zur Folge. | ||||||
| Il avait émigré aux États-Unis. | Er war in die Vereinigten Staaten übergesiedelt. | ||||||
| Je ne peux pas penser une seconde que les États-Unis ne feront pas honneur à leurs engagements. | Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass die Vereinigten Staaten ihren Verpflichtungen nicht nachkommen werden. | ||||||
| Il faut faire tomber toutes les barrières douanières entre les pays de la Communauté Européenne. | Man muss alle Zollschranken zwischen den Staaten der Europäischen Gemeinschaft beseitigen. | ||||||
Werbung
Werbung








