Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
autour Adv. | herum | ||||||
autour Adv. | darum | ||||||
autour de moi | um mich herum | ||||||
tout autour | ringsherum | ||||||
tout autour | ringsum | ||||||
tout autour | rundherum |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'autour m. [ZOOL.] | der Habicht Pl.: die Habichte wiss.: Accipiter gentilis [Vogelkunde] | ||||||
l'autour des palombes m. [ZOOL.] | der Habicht Pl.: die Habichte wiss.: Accipiter gentilis [Vogelkunde] | ||||||
la réunion autour d'une boisson | der Umtrunk Pl.: die Umtrünke | ||||||
la tresse enroulée autour de la tête | der Gretchenzopf - Frisur |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
autour de qn. (oder: qc.) | in der Umgebung von jmdm./etw. | ||||||
autour de qn. (oder: qc.) | um jmdn./etw. herum | ||||||
tout autour de qn. (oder: qc.) | rings um jmdn./etw. herum |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tourner autour de qc. - par ex. : un satellite autour de la terre | etw.Akk. umrunden | umrundete, umrundet | - z. B.: ein Satellit um die Erde | ||||||
graviter autour qn. [fig.] | ständig um jmdn. sein | war, gewesen | | ||||||
l'étau se resserre autour de qn. | die Schlinge zieht sich um jmdn. zusammen | ||||||
ne pas tourner autour du pot [fig.] [ugs.] | Butter bei die Fische geben [fig.] [ugs.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] [ugs.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] [ugs.] | herumdrucksen | druckste herum, herumgedruckst | [ugs.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] [ugs.] | um den heißen Brei herumeiern [fig.] [ugs.] | ||||||
tourner autour du pot [fig.] [ugs.] | um den (heißen) Brei herumreden [fig.] [ugs.] | ||||||
faire des mystères (de (oder: autour de) qc.) | (mit etw.Dat.) geheimtun [ugs.] | ||||||
faire grand bruit autour de qc. [fig.] | viel Aufhebens von etw.Dat. machen [fig.] | ||||||
faire du tam-tam autour de qc. [fig.] | viel Tamtam um etw.Akk. machen [fig.] | ||||||
jeter un coup d'œil autour de soi | sichAkk. umgucken | guckte um, umgeguckt | [ugs.] | ||||||
faire beaucoup de tintamarre autour de qn. (oder: qc.) [ugs.] | einen großen Rummel um jmdn./etw. machen [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le déficit national tourne autour de 3,7 pour cent | Staatsdefizit liegt etwa bei 3,7+ Prozent | ||||||
À l'âge de quarante ans, il a fait un voyage autour du monde. | Mit vierzig unternahm er eine Weltreise. | ||||||
Des curieux s'assemblaient autour de lui. | Neugierige sammelten sich um ihn. | ||||||
Elle enroulait un mouchoir autour de mon doigt blessé. | Sie wand ein Taschentuch um meinen verletzten Finger. | ||||||
Il noua habilement la corde autour des chevilles. | Gekonnt band er den Strick um die Füße. | ||||||
J'oubliai tout autour de moi. | Ich vergaß alles um mich herum. | ||||||
Mainte légende se créa autour du château. | Um das Schloss wob sich manche Sage. | ||||||
Un consensus se dégage autour de la réforme des retraites. | Ein Konsens zur Rentenreform zeichnet sich ab. | ||||||
Je me demande autour de quoi le fil de fer était enroulé. | Ich frage mich, worum der Draht eingewickelt war. | ||||||
Arrête de tourner autour du pot ! | Mach's nicht so spannend! |
Werbung
Werbung