Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'âge m. | das Alter Pl.: die Alter | ||||||
| l'âge m. | das Lebensalter Pl.: die Lebensalter | ||||||
| l'âge adulte m. | das Erwachsenenalter Pl.: die Erwachsenenalter | ||||||
| l'âge atomique m. | das Atomzeitalter Pl. | ||||||
| l'âge biographique m. | biographisches Alter | ||||||
| l'âge biographique m. | chronologisches Alter | ||||||
| l'âge biologique m. | biologisches Alter | ||||||
| l'âge chronologique m. | chronologisches Alter | ||||||
| l'âge ingrat m. | die Flegeljahre Pl., kein Sg. | ||||||
| l'âge limite m. | das Höchstalter Pl.: die Höchstalter | ||||||
| l'âge minimal m. | das Mindestalter Pl. | ||||||
| l'âge moyen m. | das Durchschnittsalter Pl.: die Durchschnittsalter | ||||||
| l'âge mûr m. | das Mannesalter kein Pl. | ||||||
| l'âge physiologique m. | biologisches Alter | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans âge | alterslos | ||||||
| sans âge | von unbestimmtem Alter | ||||||
| sans âge | zeitlos | ||||||
| avec l'âge | mit dem Alter | ||||||
| en âge de contracter | dispositionsfähig | ||||||
| en âge de procréer | im gebärfähigen Alter | ||||||
| à un âge avancé | im fortgeschrittenen Alter | ||||||
| à l'âge tendre de | im zarten Alter von | ||||||
| en âge de mariage | mannbar | ||||||
| avancé(e) en âge | im fortgeschrittenen Alter | ||||||
| du même âge | gleichaltrig | ||||||
| du troisième âge | Senioren... | ||||||
| adapté à l'âge | altersentsprechend | ||||||
| adapté à l'âge | altersgemäß | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avancer en âge | älter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| avancer en âge | altern | alterte, gealtert | | ||||||
| avoir passé l'âge | über das Alter hinaus sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir passé l'âge de faire qc. | zu alt zu sein, um etw.Akk. zu tun | ||||||
| prendre de l'âge | älter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| prendre de l'âge | in die Jahre kommen | kam, gekommen | | ||||||
| avoir dépassé l'âge | aus dem Alter heraus sein | war, gewesen | | ||||||
| mourir en bas âge | im frühen Kindesalter sterben | starb, gestorben | | ||||||
| être d'un certain âge | nicht mehr der (oder: die) jüngste sein | war, gewesen | | ||||||
| être en avance pour son âge | sehr weit für sein Alter sein | war, gewesen | | ||||||
| être plié(e) en deux par l'âge | vom Alter gebeugt sein | ||||||
| atteindre l'âge mûr | reifen | reifte, gereift | - zum Mann | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| femme ayant une ou plusieurs grossesse (auch: grossesses) à un âge avancé | die Spätgebärende Pl.: die Spätgebärenden | ||||||
| groupe de rencontre et de jeu entre parents et enfants en bas âge | die Krabbelgruppe Pl.: die Krabbelgruppen | ||||||
| enfant né d'une femme d'un âge avancé | die Spätgeburt Pl.: die Spätgeburten - Kind | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dès le plus jeune âge | von Kindesbeinen an Adv. | ||||||
| faire plus jeune que son âge | jünger aussehen (als jmd.Nom. ist) | ||||||
| faire vieux(vieille) pour son âge | für sein Alter alt aussehen | ||||||
| dès mon (oder: ton, son, ...) plus jeune âge | von Kind auf | ||||||
| dès mon (oder: ton, son) plus jeune âge | von Kindesbeinen an Adv. | ||||||
| avoir une différence d'âge de 2/10/... ans | 2/10/... Jahre Altersunterschied haben | ||||||
| avoir une différence d'âge de 2/10/... ans | einen Altersunterschied von 2/10/... Jahren haben | ||||||
| On a l'âge qu'on veut bien avoir. | Man ist so alt, wie man sich fühlt. | ||||||
| jouer de son âge [fig.] | mit seinem Alter kokettieren [fig.] | ||||||
| être dans la force de l'âge [fig.] | in den besten Jahren sein [fig.] | ||||||
| Accès légal sans limite d'âge (Schweiz) [CINE.] | ohne Altersbeschränkung | ||||||
| du fond des âges [fig.] | aus den Tiefen vergangener Zeiten [fig.] | ||||||
| du plus lointain des âges [fig.] | aus (oder: seit) grauer Vorzeit [fig.] | ||||||
| du plus lointain des âges [fig.] | seit Urväterzeiten [fig.] | ||||||
| du plus lointain des âges [fig.] | seit Urzeiten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À l'âge de quarante ans, il a fait un voyage autour du monde. | Mit vierzig unternahm er eine Weltreise. | ||||||
| Quel âge a donc votre bébé ? | Wie alt ist denn Ihr Baby? | ||||||
| Quel âge as-tu ? | Wie alt bist du? | ||||||
| Quel âge lui donnes-tu ? | Wie alt schätzt du ihn? | ||||||
| Elle était déjà veuve à l'âge de 30 ans. | Sie war mit 30 schon verwitwet. | ||||||
| En le faisant, on tenait compte de son grand âge. | Dabei berücksichtigte man sein hohes Alter. | ||||||
| En raison de son âge, le tribunal a accordé un sursis à l'accusé. | Wegen seines Alters hat das Gericht dem Angeklagten Strafaufschub mit Bewährung zugebilligt. | ||||||
| Il a mon âge. | Er ist in meinem Alter. | ||||||
| Il est de mon âge. | Er ist in meinem Alter. | ||||||
| Il est mort à l'âge de 80 ans. | Er ist im Alter von 80 Jahren gestorben. | ||||||
| Il joue encore au tennis à son âge. | Er spielt im Alter noch Tennis. | ||||||
| Il ne fait pas son âge. | Man sieht ihm sein Alter nicht an. | ||||||
| Il ne paraît pas son âge. | Man sieht ihm sein Alter nicht an. | ||||||
| Ils avaient environ le même âge. | Sie waren etwa im gleichen Alter. | ||||||
Werbung
Werbung







