Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le fond - sol | der Boden Pl.: die Böden | ||||||
| le fond (de bouteille) - au sens de : reste | die Neige Pl. | ||||||
| le fond - arrière-plan | der Hintergrund Pl.: die Hintergründe | ||||||
| le fond - par opposition à : la forme | der Inhalt Pl.: die Inhalte | ||||||
| l'arrière m. - d'une voiture | der Fond Pl.: die Fonds - Rücksitzteil im Wagen | ||||||
| le fond - ce qui est au fond | der Grund kein Pl. - Boden eines Gewässers, eines Gefäßes | ||||||
| le fond [KULIN.] | der Fond Pl.: die Fonds französisch | ||||||
| le fond [JURA] | die Hauptsache Pl.: die Hauptsachen | ||||||
| le fond [TECH.] [BAU.] | die Grundierung Pl.: die Grundierungen - Anstrich | ||||||
| les fonds m. Pl. [FINAN.] | die Deckungsmittel Pl. | ||||||
| les fonds m. Pl. [FINAN.] | die Gelder | ||||||
| les fonds m. Pl. [FINAN.] | das Kapital Pl. | ||||||
| les fonds m. Pl. [FINAN.] | verfügbares Geld | ||||||
| le fond de teint | das Make-up Pl.: die Make-ups | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans fond | bodenlos | ||||||
| au fond de qc. | unten in etw.Dat. | ||||||
| au fond de qc. | hinten in etw.Dat. | ||||||
| dans le fond | im Grunde | ||||||
| sur fond de qc. | vor dem Hintergrund einer SacheGen. | ||||||
| au fond [ugs.] | eigentlich - Abtönungspartikel | ||||||
| au fond [erw.] - au sens de : en fait | im Grunde | ||||||
| au fond [erw.] - au sens de : en fait | im Grunde genommen | ||||||
| au fond [JURA] | in der Sache selbst | ||||||
| au fond [JURA] | materiellrechtlich | ||||||
| au fond [JURA] | sachlich | ||||||
| au fond de mon/son/... cœur | im Grunde meines/seines/ihres/... Herzens | ||||||
| au fond de la scène | hinten auf der Bühne | ||||||
| au fond de la scène | im Hintergrund der Bühne | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fondre | schmelzen | schmolz, geschmolzen | | ||||||
| fondre | umschmelzen | schmolz um, umgeschmolzen | | ||||||
| fondre qc. | etw.Akk. zusammenschrumpfen | schrumpfte zusammen, zusammengeschrumpft | | ||||||
| fondre qc. avec (oder: dans) qc. | etw.Akk. mit etw.Dat. verschmelzen | verschmolz, verschmolzen | | ||||||
| fondre sur qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. losstürzen | stürzte los, losgestürzt | | ||||||
| fondre sur qn. (oder: qc.) | sichAkk. auf jmdn./etw. stürzen | ||||||
| fondre sur qn. (oder: qc.) | über jmdn./etw. hereinbrechen | brach herein, hereingebrochen | | ||||||
| se fondre à (oder: avec) qc. auch [TECH.] | mit etw.Dat. verschmelzen | verschmolz, verschmolzen | | ||||||
| fondre | abtauen | taute ab, abgetaut | - Schnee | ||||||
| fondre | zerfließen | zerfloss, zerflossen | - Asphalt | ||||||
| fondre | auftauen | taute auf, aufgetaut | - Eisdecke | ||||||
| fondre - au sens de : disparaître | dahinschwinden | schwand dahin, dahingeschwunden | | ||||||
| fondre - beurre | zergehen | zerging, zergangen | | ||||||
| fondre - neige | tauen | taute, getaut | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à fond - au sens de : en profondeur - respirer | tief Adv. - einatmen | ||||||
| à fond - au sens de : complètement, entièrement - par ex. : nettoyer | gründlich Adv. | ||||||
| à fond | ganz gehörig Adv. | ||||||
| à fond | gehörig Adv. | ||||||
| sur le fond | grundsätzlich Adv. | ||||||
| sur le fond | in der Sache | ||||||
| à fond - au sens de : complètement | voll Adv. | ||||||
| à fond - au sens de : complètement | voll und ganz Adv. | ||||||
| à fond - connaitre | in- und auswendig | ||||||
| à fond - musique | mit voller Lautstärke | ||||||
| au fond - au sens de : en fait | an und für sich | ||||||
| sur le fond [JURA] | in der Hauptsache | ||||||
| à fond de train | im Eiltempo [ugs.] | ||||||
| à fond de train | mit Karacho [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je le connais à fond. | Ich kenne ihn durch und durch. | ||||||
| Je le connais à fond. | Ich habe einen Scheffel Salz mit ihm gegessen. selten | ||||||
| On fond ensemble le cuivre et le zinc pour obtenir du laiton. | Man verschmilzt Kupfer und Zink zu Messing. | ||||||
| Ces couleurs foncées tranchent sur le fond clair. | Diese dunklen Farben heben sich von dem hellen Hintergrund ab. | ||||||
| En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses. | Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen. | ||||||
| Il a mis le ballon au fond du but. | Er versenkte den Ball im Tor. | ||||||
| Merci du fond du cœur pour ta carte ! | Herzlichen Dank für Deine Karte! | ||||||
| Le super-pétrolier s'est échoué sur le fond. | Der Supertanker ist auf Grund gelaufen. | ||||||
| Trèves décolle du fond du tableau. | Trier verlässt den Tabellenkeller. | ||||||
| La viande fond sur la langue. | Das Fleisch zergeht auf der Zunge. | ||||||
| Le bus nous est passé sous le nez à fond la caisse. [ugs.] | Der Bus bretterte mit Vollgas an uns vorbei. [ugs.] | ||||||
| Il arrivait sur le croisement à fond la caisse sans faire attention. [ugs.] | Er bretterte, ohne zu schauen, auf die Kreuzung zu. [ugs.] | ||||||
| Nos économies fondent à vue d'œil. Infinitiv: fondre | Unsere Ersparnisse schrumpfen zusehends. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bond, faon, fion, foin, fondé, Fonds, fonds, fondu, gond, onde, ondé, rond | Bond, Fön, Phon, Fonds, Font, Fron, Fund, Mond |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rückraumspieler, Neige, Hinterschiff, Abwehrspieler, Hinterseite | |
Werbung








