Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la viande [KULIN.] | das Fleisch kein Pl. | ||||||
| la chair [LIT.] [REL.] | das Fleisch kein Pl. [Christentum] - in der Bibel, menschlicher Körper | ||||||
| la préparation viande | die Fleischvorbereitung | ||||||
| la viande faisandée [KULIN.] | Fleisch mit Hautgout | ||||||
| le bouilli [KULIN.] | gekochtes Fleisch | ||||||
| la bidoche [derb] [KULIN.] | schlechtes Fleisch | ||||||
| la bidoche [derb] [KULIN.] | zähes Fleisch | ||||||
| la carne [ugs.] [pej.] - viande coriace | schlechtes Fleisch | ||||||
| la carne [ugs.] [pej.] - viande de mauvaise qualité | schlechtes Fleisch | ||||||
| l'enceinte frigorifique viandes f. | der Fleisch-Kühlraum Pl.: die Fleisch-Kühlräume | ||||||
| la paupiette [KULIN.] | gefüllte Fleischroulade | ||||||
| le farci (Südfr.) [KULIN.] | der Gemüse-Fleisch-Auflauf | ||||||
| le péché de chair [REL.] | Sünde des Fleisches | ||||||
| la dureté - viande | die Zähheit Pl. - Fleisch | ||||||
| la mauvaise boucherie | die Freibank Pl.: die Freibänke [Fleischerhandwerk] - Fleischverkaufsstelle am Schlachthof für Fleisch | ||||||
| la cochonnaille [ugs.] [KULIN.] | das Schweinerne - Fleisch | ||||||
| le transglutaminase [BIOL.] | die Transglutaminase Pl.: die Transglutaminasen - Enzym, als Fleischkleber durch den Klebefleischskandal bekannt | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carné, carnée Adj. | aus Fleisch | ||||||
| de traitement de viande | Fleisch verarbeitend | ||||||
| carnassier, carnassière Adj. | fleischfressend auch: Fleisch fressend | ||||||
| carnivore m./f. Adj. | fleischfressend auch: Fleisch fressend | ||||||
| en chair et en os | aus Fleisch und Blut | ||||||
| botulique m./f. Adj. | durch Fleischbakterien vergiftet | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'abstenir de viande | kein Fleisch essen | aß, gegessen | | ||||||
| s'incarner [REL.] | Fleisch werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| mortifier sa chair [REL.] | das Fleisch abtöten | tötete ab, abgetötet | | ||||||
| se réincarner | wieder Fleisch werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le fritot [KULIN.] | fritierter Krapfen mit Meeresfrüchten, Fisch, Fleisch oder Gemüse im Teigmantel | ||||||
| le choesels (Belgien) [KULIN.] | Fleischragout mit Zwiebeln in Bier gekocht | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La viande est très tendre. | Das Fleisch zergeht auf der Zunge. | ||||||
| La viande fond sur la langue. | Das Fleisch zergeht auf der Zunge. | ||||||
| La viande s'est gâtée dans le réfrigérateur. | Das Fleisch ist im Kühlschrank verdorben. | ||||||
| As-tu salé la viande ? | Hast du das Fleisch gesalzen? | ||||||
| Je chassais les mouches de la viande. | Ich verscheuchte die Fliegen von dem Fleisch. | ||||||
| L'odeur de la viande fit sortir la souris de son trou. | Der Fleischgeruch lockte die Maus aus ihrem Loch hervor. | ||||||
| Sur Terre-Neuve neuf des quatorze espèces de mammifères sont carnivores. | Auf Neufundland sind neun der vierzehn Säugerarten Fleischfresser. | ||||||
| Il a fait commerce de gibier avarié. | Er hat mit verfaultem Wildfleisch gehandelt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mi-figue, mi-raisin Adv. [fig.] | weder Fisch noch Fleisch [fig.] | ||||||
| ni chair ni poisson [fig.] | weder Fisch noch Fleisch [fig.] | ||||||
| n'être ni chair ni poisson | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
| ni lard ni cochon [fig.] [ugs.] | weder Fisch noch Fleisch [fig.] [ugs.] | ||||||
| se faire du tort à soi-même | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.] | ||||||
| se tirer une balle dans le pied [fig.] [ugs.] | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.] | ||||||
| Le Verbe s'est fait Chair. [REL.] - citation de la Bible | Das Wort ist Fleisch geworden. [Bibel] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Fetisch | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fleischeinlage | |
Werbung








