Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le traitement auch [MED.] | die Behandlung Pl.: die Behandlungen | ||||||
| le traitement | die Behandlungsweise Pl.: die Behandlungsweisen | ||||||
| le traitement | die Verarztung Pl.: die Verarztungen | ||||||
| le traitement | die Verarbeitung Pl.: die Verarbeitungen | ||||||
| le traitement auch [ADMIN.] | die Bearbeitung Pl.: die Bearbeitungen | ||||||
| le traitement - rémunération | das Gehalt Pl.: die Gehälter | ||||||
| le traitement [MED.] | die Sanierung Pl.: die Sanierungen [Zahnmedizin] | ||||||
| le traitement [TECH.] | die Aufbereitung Pl.: die Aufbereitungen | ||||||
| le traitement anti-reflet [TECH.] | die Antireflexbeschichtung Pl.: die Antireflexbeschichtungen [Optik] | ||||||
| le traitement [TEXTIL.] | die Ausrüstung Pl.: die Ausrüstungen - Stoff | ||||||
| le traitement de texte [COMP.] | die Textverarbeitung Pl.: die Textverarbeitungen | ||||||
| le traitement antibiotique | die Antibiotikabehandlung Pl.: die Antibiotikabehandlungen | ||||||
| le traitement fixe | das Festgehalt Pl.: die Festgehälter | ||||||
| le traitement intensif | die Intensivbehandlung Pl.: die Intensivbehandlungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de traitement de viande | Fleisch verarbeitend | ||||||
| apte au traitement par trempe et revenu [TECH.] | vergütbar [Metallindustrie] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bénéficier d'un traitement | ein Gehalt beziehen | bezog, bezogen | | ||||||
| faire subir un traitement préalable à qc. | etw.Akk. vorbehandeln | behandelte vor, vorbehandelt | | ||||||
| travailler avec un programme de traitement de texte [COMP.] | mit einem Textverarbeitungsprogramm arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
| infliger de mauvais traitements à qn. | jmdn. misshandeln | misshandelte, misshandelt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en cours de traitement | ausstehend Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. | Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. | ||||||
| Il bénéficie d'un traitement de faveur. | Er wird privilegiert behandelt. | ||||||
| Avez-vous un traitement contre les cheveux fourchus ? | Haben Sie ein Mittel gegen Spliss? | ||||||
| Les médecins découvrirent encore d'autres traces de mauvais traitements. | Die Ärzte fanden noch andere Misshandlungsspuren. | ||||||
| Les victimes des mauvais traitements sont tous des appelés faisant leurs classes. | Die Opfer der Misshandlungen sind allesamt Wehrpflichtige in der Grundausbildung. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| renflouage, usinage | |
Werbung








