Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subir qc. | etw.Akk. hinnehmen | nahm hin, hingenommen | | ||||||
| subir qc. | etw.Akk. hinnehmen müssen | ||||||
| subir qc. | etw.Akk. erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| subir qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. ertragen | ertrug, ertragen | | ||||||
| subir qc. | etw.Akk. erfahren | erfuhr, erfahren | - Veränderungen, Leid | ||||||
| subir qc. | etw.Akk. erdulden | erduldete, erduldet | - i. S. v.: hinnehmen müssen | ||||||
| subir qc. | etw.Akk. durchmachen | machte durch, durchgemacht | [ugs.] | ||||||
| subir des dégâts | Schaden erleiden | ||||||
| subir des dégâts | Schaden nehmen | ||||||
| subir un examen | eine Prüfung ablegen | legte ab, abgelegt | | ||||||
| subir un examen | eine Prüfung machen | machte, gemacht | | ||||||
| subir un examen | sichAkk. einer Prüfung unterziehen | ||||||
| subir un revers | einen Rückschlag erleiden | ||||||
| subir les conséquences de qc. | die Folgen von etw.Dat. zu spüren bekommen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subir les ravages du temps | dem Zahn der Zeit zum Opfer fallen [fig.] | ||||||
| subir de lourdes pertes - pays, entreprise | ausbluten | blutete aus, ausgeblutet | [fig.] - Land, Unternehmen | ||||||
| subir une série de défaites hauptsächlich [POL.] [SPORT] | auf der Verliererstraße sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a dû subir une grave opération. | Er musste sich einer schweren Operation unterziehen. | ||||||
| Elle avait subi un grave choc. | Sie hatte einen schweren Schock erlitten. | ||||||
| Les occupants de l'autre véhicule subirent aussi de graves blessures. | Schwere Verletzungen erlitten auch die Insassen des anderen Fahrzeugs. | ||||||
| Le virus de la grippe aviaire a subi une mutation génétique. | Der Vogelgrippevirus hat sich genetisch verändert. | ||||||
| Ce patient a subi une lourde opération. | Dieser Patient hat sich einer schweren Operation unterzogen. | ||||||
Werbung
Werbung







