Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subir qc. | etw.Akk. erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| essuyer qc. - au sens de : subir - échec, honte | etw.Akk. erleiden (müssen) | erlitt, erlitten | [fig.] - Scheitern, Schande | ||||||
| subir des dégâts | Schaden erleiden | ||||||
| chavirer | Schiffbruch erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| prendre de l'eau [fig.] | Schiffbruch erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| être blackboulé(e) [ugs.] | eine Niederlage erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| se faire blackbouler [ugs.] | eine Niederlage erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| subir un revers | einen Rückschlag erleiden | ||||||
| défaillir | einen Schwächeanfall erleiden | ||||||
| (se) prendre une claque [fig.] [ugs.] | einen Rückschlag erleiden [fig.] [ugs.] | ||||||
| subir une perte de change [FINAN.] | einen Devisenverlust erleiden | ||||||
| faire une rechute [MED.] | einen Rückfall erleiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne pas faire long feu [fig.] | Schiffbruch erleiden [fig.] | ||||||
| s'en aller à vau-l'eau [fig.] | Schiffbruch erleiden [fig.] | ||||||
| essuyer un échec [fig.] | eine Niederlage erleiden | ||||||
| prendre une (oder: la) pilule [ugs.] [fig.] | eine Schlappe erleiden | ||||||
| merder [fig.] - échouer - personne | Schiffbruch erleiden [fig.] | ||||||
| mordre la poussière [fig.] [ugs.] - au sens de : subir un échec | eine Niederlage erleiden | ||||||
| merder [fig.] - échouer - personne | eine Schlappe erleiden | ||||||
| mordre la poussière [fig.] [ugs.] - au sens de : subir un échec | eine Schlappe erleiden [ugs.] | ||||||
| prendre la pâtée [fig.] [ugs.] - défaite | eine Schlappe erleiden [fig.] [ugs.] | ||||||
| chuter contre qn. [ugs.] [SPORT] | eine Niederlage gegen jmdn. erleiden | ||||||
| échouer [NAUT.] | Schiffbruch erleiden - Person | ||||||
| se prendre une pâtée [fig.] [derb] - défaite | eine Schlappe erleiden [fig.] [ugs.] | ||||||
| essuyer un revers | einen Rückschlag erleiden | ||||||
| avoir une rechute [MED.] | einen Rückfall erleiden | ||||||
| rechuter [MED.] | einen Rückfall erleiden | ||||||
| faire un AVC [MED.] | einen Schlaganfall erleiden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il avait rechuté. | Er hatte einen Rückfall erlitten. | ||||||
| Elle avait subi un grave choc. | Sie hatte einen schweren Schock erlitten. | ||||||
| L'accident la traumatisa. | Bei dem Unfall erlitt sie einen Schock. | ||||||
| L'accident lui causa un choc. | Bei dem Unfall erlitt sie einen Schock. | ||||||
| Les occupants de l'autre véhicule subirent aussi de graves blessures. | Schwere Verletzungen erlitten auch die Insassen des anderen Fahrzeugs. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| verleiden | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| abtrocknen, wegwischen, aufwischen, hinnehmen | |
Werbung








