Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la perte | der Verlust Pl.: die Verluste | ||||||
| la perte | die Einbuße Pl.: die Einbußen | ||||||
| la perte | der Verderb kein Pl. | ||||||
| la perte | der Untergang Pl.: die Untergänge | ||||||
| la perte | das Verderben kein Pl. | ||||||
| la perte (de puissance) [ELEKT.] | die Leitungswellenimpedanz Pl.: die Leitungswellenimpedanzen | ||||||
| la perte (de puissance) [ELEKT.] | die Wellenimpedanz Pl.: die Wellenimpedanzen | ||||||
| la perte de connexion (internet) [COMP.] | die Verbindungsunterbrechung [Internet] | ||||||
| la perte comptable | der Bilanzverlust Pl.: die Bilanzverluste | ||||||
| la perte nette | der Nettoverlust Pl.: die Nettoverluste | ||||||
| la perte record | der Rekordverlust Pl.: die Rekordverluste | ||||||
| la perte totale | der Totalverlust Pl.: die Totalverluste | ||||||
| la perte au change | das Disagio Pl.: die Disagien/die Disagios | ||||||
| la perte d'audience | der Quoteneinbruch Pl.: die Quoteneinbrüche | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à perte | mit Verlust | ||||||
| sans perte | schwundfrei | ||||||
| sans perte | ungeschwächt | ||||||
| sans perte | verlustfrei | ||||||
| sans perte | verlustlos | ||||||
| à perte de vue | so weit das Auge reicht | ||||||
| en pure perte | ganz vergeblich | ||||||
| en pure perte | völlig umsonst | ||||||
| dépendant d'une perte | schwundabhängig | ||||||
| à faibles pertes [TECH.] | verlustarm | ||||||
| à perte de charge suffisante [BAU.] | mit ausreichendem Druckverlust | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| déplorer la perte de qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. nachtrauern | trauerte nach, nachgetrauert | | ||||||
| enregistrer des pertes | Verlustträger sein | war, gewesen | | ||||||
| essuyer des pertes - compagnie aérienne | Verluste einfliegen | flog ein, eingeflogen | - Fluggesellschaft | ||||||
| essuyer des pertes [FINAN.] | Verluste hinnehmen | nahm hin, hingenommen | | ||||||
| supporter les pertes [FINAN.] | die Verluste tragen | ||||||
| flanquer qn. dehors avec perte (auch: pertes) et fracas [ugs.] | jmdn. achtkantig rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | - salopp für: grob hinauswerfen | ||||||
| flanquer qn. dehors avec perte (auch: pertes) et fracas [ugs.] | jmdn. hochkantig rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | - salopp für: grob hinauswerfen | ||||||
| flanquer qn. dehors avec perte (auch: pertes) et fracas [ugs.] | jmdn. hochkant rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | - salopp für: grob hinauswerfen | ||||||
| flanquer qn. dehors avec perte (auch: pertes) et fracas [ugs.] | jmdn. im hohen Bogen rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | - salopp für: grob hinauswerfen | ||||||
| flanquer qn. dehors avec perte (auch: pertes) et fracas [ugs.] | jmdn. in hohem Bogen rausschmeißen | schmiss raus, rausgeschmissen | - salopp für: grob hinauswerfen | ||||||
| subir une perte de change [FINAN.] | einen Devisenverlust erleiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à perte de vue | ins Unendliche | ||||||
| à perte de vue | ohne Ende | ||||||
| à perte de vue | soweit das Auge reicht | ||||||
| c'était une perte de temps et d'argent | außer Spesen nichts gewesen | ||||||
| aller à sa perte [fig.] | seinem Ruin entgegengehen [fig.] | ||||||
| aller à sa perte [fig.] | seinem Untergang entgegengehen [fig.] | ||||||
| courir à sa perte [fig.] | in sein Verderben rennen [fig.] | ||||||
| être en perte de vitesse [fig.] | sichAkk. auf dem absteigenden Ast befinden [fig.] | ||||||
| être en perte de vitesse [fig.] | ins Hintertreffen geraten [fig.] - i. S. v.: in Zeitverzug kommen | ||||||
| échouer avec perte et fracas [fig.] [ugs.] | mit Pauken und Trompeten untergehen [fig.] - emotional verstärkend | ||||||
| subir de lourdes pertes - pays, entreprise | ausbluten | blutete aus, ausgeblutet | [fig.] - Land, Unternehmen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sa vanité causa sa perte. | Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis. | ||||||
| La gelée a causé des pertes sur les cerises. | Der Frost hat Verluste bei den Kirschen verursacht. | ||||||
| La statistique accuse des pertes. | Die Statistik weist Verluste aus. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| opéré, pègre, pelté, pente, percé, Père, père, perle, perlé, perré, Perse, perse, pertes, peste, pété, péter, piété, poète, porte, prêté | Ernte, erste, Erste, Gerte, Parte, Perle, Petze, Werte |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| altération | |
Werbung







