Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans (compter) | exklusive +Gen. Präp. | ||||||
| sans attendre | unverzüglich | ||||||
| sans quoi | andernfalls Adv. | ||||||
| sans broncher | ohne mit der Wimper zu zucken | ||||||
| sans conteste | unbestritten | ||||||
| sans conteste | unstreitig | ||||||
| sans conteste | unbestreitbar | ||||||
| sans contredit | unbestritten | ||||||
| sans contredit | unstreitig | ||||||
| sans discontinuer | ununterbrochen | ||||||
| sans encombre | ohne Zwischenfall | ||||||
| sans encombre | ungehindert | ||||||
| sans mentir | ungelogen | ||||||
| sans moufter | ohne Widerrede | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans Präp. | frei (von +Dat.) | ||||||
| sans Präp. | ohne +Akk. | ||||||
| sans Präp. | ...los | ||||||
| sans Präp. | wenn ... nicht gewesen wäre | ||||||
| sans ... Präp. - pour parler de quelque chose de manquant | mit fehlendem | fehlender | fehlendem ... | ||||||
| sans Präp. | sonder +Akk. [poet.] | ||||||
| sans ... ni ... | ohne und (ohne) | ||||||
| sans compter que ... +Ind. Konj. | zumal ... - i. S. v.: besonders | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans dec' (auch: déc) ! [ugs.] - sans déconner | ohne Witz! [ugs.] | ||||||
| sans dec' (auch: déc) ! [ugs.] - sans déconner | ohne Scheiß! [derb] | ||||||
| sans discontinuer | unablässig | ||||||
| sans discontinuer | ohne Unterlass Adv. | ||||||
| sans sourciller | ohne mit der Wimper zu zucken | ||||||
| sans ciller | ohne die Miene zu verziehen | ||||||
| sans ciller | ohne mit der Wimper zu zucken | ||||||
| sans tiquer | ohne mit der Wimper zu zucken | ||||||
| sans pour autant +Inf. | ohne deshalb zu +Inf. | ||||||
| sans compter - au sens de : totalement, à fond | voll und ganz | ||||||
| sans réfléchir - dire quelque chose | leichthin Adv. - i. S. v.: ohne vieles Nachdenken | ||||||
| sans débrider [fig.] | in einem fort | ||||||
| sans débrider [fig.] | ohne Unterbrechung | ||||||
| sans débrider [fig.] | pausenlos Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le Sans Domicile Fixe | la Sans Domicile Fixe (kurz: SDF) | der Obdachlose | die Obdachlose | ||||||
| les linéales f. Pl. [PRINT.] | Sans Serif französisch - serifenlose Schriftart | ||||||
| le sans-abri | la sans-abri | der Obdachlose | die Obdachlose Pl.: die Obdachlosen | ||||||
| le sans-dent | la sans-dent | der Zahnlose | die Zahnlose Pl.: die Zahnlosen | ||||||
| le sans-emploi | la sans-emploi - Pl.: sans-emploi | der Arbeitslose | die Arbeitslose Pl.: die Arbeitslosen | ||||||
| le sans-façon kein Plural | die Lockerheit Pl. | ||||||
| le sans-faute | hervorragende Leistung | ||||||
| le sans-gêne kein Plural | die Dreistigkeit Pl. | ||||||
| le sans-gêne kein Plural | die Frechheit Pl. | ||||||
| le sans-gêne kein Plural | die Unverfrorenheit Pl. | ||||||
| le sans-gêne kein Plural | die Ungeniertheit Pl. | ||||||
| le sans-gêne | la sans-gêne - Pl.: sans-gêne | dreiste Person | ||||||
| le sans-gêne | la sans-gêne - Pl.: sans-gêne | freche Person | ||||||
| le sans-grade | la sans-grade | der Handlanger | die Handlangerin Pl.: die Handlanger, die Handlangerinnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| raconter sans hésiter | frischweg erzählen | erzählte, erzählt | | ||||||
| partir sans payer | die Zeche prellen [fig.] | ||||||
| entrer sans hésiter | hereinspazieren | spazierte herein, hereinspaziert | [fig.] [ugs.] - plötzlich | ||||||
| ne pas être sans évoquer qc. | an etw.Akk. denken lassen | ||||||
| ne pas être sans évoquer qc. | an etw.Akk. erinnern | erinnerte, erinnert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sans blague ! | Was du nicht sagst! | ||||||
| Sans blague ! | Wirklich! | ||||||
| Sans blague ? | Im Ernst? | ||||||
| Sans blague ! | Tatsache! [ugs.] | ||||||
| Sans blague ! | Ehrlich, ohne Scheiß! [derb] | ||||||
| Tu peux tout lui dire sans inquiétude. | Du kannst ihm ruhig alles sagen. | ||||||
| Avec ou sans sucre ? | Mit oder ohne Zucker? | ||||||
| Ce roman est sans contredit l'un des meilleurs de l'année. | Dieser Roman ist unbestritten einer der besten des Jahres. | ||||||
| Je cherche un pays où je puisse vivre sans avoir peur. | Ich suche ein Land, wo ich angstfrei leben kann. | ||||||
| Je suis sans argent. | Ich habe kein Geld. | ||||||
| Le voyage s'est effectué sans encombre. | Die Reise ging ohne Zwischenfall vonstatten. | ||||||
| Sans outils je ne peux pas faire grand-chose ici. | Ohne Werkzeuge kann ich hier nicht viel machen. | ||||||
| Sans le vouloir, je révélai tout le secret. | Ohne es zu wollen, verriet ich das ganze Geheimnis. | ||||||
| Shakespeare est sans conteste l'un des plus grands dramaturges du monde. | Shakespeare ist unstreitig einer der größten Dramatiker der Welt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| anis, ansé, anse, anus, dans, sain, sang, sas, scan, sens | Anas, Anis, ans, Anus, Gans, San, Sand, Sang, Saus, Span |
Werbung








